Mark Rutland - Age With Joy

March 25, 2025 | S25:E83

The author of “Keep On Keeping On” urges senior citizens to embrace aging and change with joy in order to have an impact on younger generations.

Closed captions

Show Timecode
Life Today with James Robison | Mark Rutland - Age With Joy | March 25, 2025
  • >> and all the sudden, that graveyard burst out laughing.
  • 00:00:07.564 --> 00:00:11.534
  • Everybody was laughing.
  • 00:00:11.534 --> 00:00:13.570
  • Coming up, mark rutland shares funny stories
  • 00:00:13.570 --> 00:00:16.172
  • He experienced in ministry.
  • 00:00:16.172 --> 00:00:18.541
  • >> laugh first.
  • 00:00:18.541 --> 00:00:21.111
  • Everybody's going to laugh. laugh first!
  • 00:00:21.111 --> 00:00:24.747
  • I thought, any ministry that begins that way,
  • 00:00:24.747 --> 00:00:28.017
  • There's going to be some funny stuff,
  • 00:00:28.017 --> 00:00:30.120
  • And i'm going to be laughing right to the end
  • 00:00:30.120 --> 00:00:34.324
  • -- right to the end!
  • 00:00:34.324 --> 00:00:42.432
  • 00:00:42.665 --> 00:00:54.110
  • James: we welcome you.
  • 00:00:54.210 --> 00:00:55.545
  • James: we welcome you. betty i'm already laughing.
  • 00:00:55.612 --> 00:00:57.413
  • James: we welcome you. betty i'm already laughing. excuse me, james robinson,
  • 00:00:57.480 --> 00:00:58.715
  • Betty i'm already laughing. excuse me, james robinson, betty, welcome you
  • 00:00:58.781 --> 00:01:00.016
  • Excuse me, james robinson, betty, welcome you to life today .
  • 00:01:00.083 --> 00:01:01.251
  • Betty, welcome you to life today . mark rutland's with us.
  • 00:01:01.317 --> 00:01:02.519
  • To life today . mark rutland's with us. i remember the first time
  • 00:01:02.585 --> 00:01:03.553
  • I heard him 35 years ago.
  • 00:01:03.653 --> 00:01:05.555
  • I heard him 35 years ago. i didn't know that much
  • 00:01:05.622 --> 00:01:06.689
  • I heard him 35 years ago. i didn't know that much about him at all really.
  • 00:01:06.756 --> 00:01:08.491
  • I didn't know that much about him at all really. i hadn't not even
  • 00:01:08.558 --> 00:01:09.692
  • About him at all really. i hadn't not even heard of him.
  • 00:01:09.759 --> 00:01:11.161
  • I hadn't not even heard of him. i did hear that he had been
  • 00:01:11.227 --> 00:01:12.495
  • Heard of him. i did hear that he had been part of the church of god,
  • 00:01:12.562 --> 00:01:13.730
  • I did hear that he had been part of the church of god, part of a methodist church,
  • 00:01:13.796 --> 00:01:15.498
  • Part of the church of god, part of a methodist church, that he was pastoring
  • 00:01:15.565 --> 00:01:18.368
  • Part of a methodist church, that he was pastoring a big church in florida
  • 00:01:18.434 --> 00:01:20.370
  • That he was pastoring a big church in florida and then ends up at
  • 00:01:20.436 --> 00:01:21.671
  • A big church in florida and then ends up at oral roberts university
  • 00:01:21.738 --> 00:01:22.672
  • And then ends up at oral roberts university as the president.
  • 00:01:22.739 --> 00:01:23.973
  • Oral roberts university as the president. we were friends here,
  • 00:01:24.040 --> 00:01:25.675
  • As the president. we were friends here, but i had no idea
  • 00:01:25.742 --> 00:01:26.809
  • We were friends here, but i had no idea where this guy was going.
  • 00:01:26.876 --> 00:01:27.844
  • But i had no idea where this guy was going. now, here he is,
  • 00:01:27.911 --> 00:01:29.245
  • Where this guy was going. now, here he is, betty and i are 81,
  • 00:01:29.312 --> 00:01:30.413
  • Now, here he is, betty and i are 81, he's in his late 70s;
  • 00:01:30.480 --> 00:01:31.915
  • Betty and i are 81, he's in his late 70s; he may want to be specific
  • 00:01:31.981 --> 00:01:33.082
  • He's in his late 70s; he may want to be specific about it.
  • 00:01:33.149 --> 00:01:34.384
  • He may want to be specific about it. but he's just written
  • 00:01:34.450 --> 00:01:35.451
  • About it. but he's just written another book, which
  • 00:01:35.518 --> 00:01:36.586
  • But he's just written another book, which he's written a bunch
  • 00:01:36.653 --> 00:01:37.687
  • Another book, which he's written a bunch of great books.
  • 00:01:37.754 --> 00:01:38.755
  • He's written a bunch of great books. it says keep on keeping on.
  • 00:01:38.821 --> 00:01:40.957
  • Of great books. it says keep on keeping on. then you've got to read
  • 00:01:41.024 --> 00:01:42.292
  • It says keep on keeping on. then you've got to read the sweatshirts,
  • 00:01:42.358 --> 00:01:43.960
  • Then you've got to read the sweatshirts, "how to die young"
  • 00:01:44.027 --> 00:01:45.895
  • The sweatshirts, "how to die young" and "as old as possible."
  • 00:01:45.962 --> 00:01:47.931
  • "how to die young" and "as old as possible." betty: i love that!
  • 00:01:47.997 --> 00:01:49.199
  • And "as old as possible." betty: i love that! james: mark, welcome
  • 00:01:49.265 --> 00:01:50.300
  • Betty: i love that! james: mark, welcome to life today .
  • 00:01:50.366 --> 00:01:51.334
  • James: mark, welcome to life today . mark: it's great
  • 00:01:51.401 --> 00:01:52.402
  • To life today . mark: it's great to be back with you guys.
  • 00:01:52.468 --> 00:01:53.870
  • Mark: it's great to be back with you guys. james: you've been here
  • 00:01:53.937 --> 00:01:54.938
  • To be back with you guys. james: you've been here a lot.
  • 00:01:55.004 --> 00:01:56.005
  • James: you've been here a lot. and you've been in a lot
  • 00:01:56.072 --> 00:01:57.507
  • A lot. and you've been in a lot of our conferences.
  • 00:01:57.574 --> 00:01:58.575
  • And you've been in a lot of our conferences. you've been with us
  • 00:01:58.641 --> 00:01:59.642
  • Of our conferences. you've been with us in a lot of different
  • 00:01:59.709 --> 00:02:00.843
  • You've been with us in a lot of different types of meetings.
  • 00:02:00.910 --> 00:02:01.911
  • In a lot of different types of meetings. mark: and all over the world.
  • 00:02:01.978 --> 00:02:03.413
  • Types of meetings. mark: and all over the world. betty: that's right!
  • 00:02:03.479 --> 00:02:04.480
  • Mark: and all over the world. betty: that's right! mark: asia and china.
  • 00:02:04.547 --> 00:02:05.548
  • Betty: that's right! mark: asia and china. james: you exposed us
  • 00:02:05.615 --> 00:02:06.616
  • Mark: asia and china. james: you exposed us to something we had been
  • 00:02:06.683 --> 00:02:07.850
  • James: you exposed us to something we had been exposed to, but taking care
  • 00:02:07.917 --> 00:02:09.052
  • To something we had been exposed to, but taking care of girls that
  • 00:02:09.118 --> 00:02:10.119
  • Exposed to, but taking care of girls that have been trafficked.
  • 00:02:10.186 --> 00:02:11.621
  • Of girls that have been trafficked. and literally, going into
  • 00:02:11.688 --> 00:02:14.324
  • Have been trafficked. and literally, going into the areas where they were
  • 00:02:14.390 --> 00:02:15.592
  • And literally, going into the areas where they were kidnapped, so to speak,
  • 00:02:15.658 --> 00:02:16.926
  • The areas where they were kidnapped, so to speak, or bought for a television
  • 00:02:16.993 --> 00:02:19.028
  • Kidnapped, so to speak, or bought for a television or $100, and promised to
  • 00:02:19.095 --> 00:02:20.964
  • Or bought for a television or $100, and promised to take them to get a good job;
  • 00:02:21.030 --> 00:02:22.498
  • Or $100, and promised to take them to get a good job; where they ended up,
  • 00:02:22.565 --> 00:02:23.633
  • Take them to get a good job; where they ended up, you showed me.
  • 00:02:23.700 --> 00:02:25.001
  • Where they ended up, you showed me. but you headed them off.
  • 00:02:25.068 --> 00:02:26.636
  • You showed me. but you headed them off. you rented property in
  • 00:02:26.703 --> 00:02:28.438
  • But you headed them off. you rented property in thailand and other places.
  • 00:02:28.504 --> 00:02:29.572
  • You rented property in thailand and other places. i took you to china
  • 00:02:29.639 --> 00:02:30.974
  • Thailand and other places. i took you to china and you saw them dedicate
  • 00:02:31.040 --> 00:02:33.343
  • I took you to china and you saw them dedicate a great place of outreach
  • 00:02:33.409 --> 00:02:35.478
  • And you saw them dedicate a great place of outreach to orphans that we built,
  • 00:02:35.545 --> 00:02:37.280
  • A great place of outreach to orphans that we built, and they treated me like
  • 00:02:37.347 --> 00:02:38.681
  • To orphans that we built, and they treated me like i was in great favor
  • 00:02:38.748 --> 00:02:40.350
  • And they treated me like i was in great favor with them, didn't they?
  • 00:02:40.416 --> 00:02:41.384
  • I was in great favor with them, didn't they? mark: they sure did.
  • 00:02:41.451 --> 00:02:42.418
  • With them, didn't they? mark: they sure did. it was exciting.
  • 00:02:42.485 --> 00:02:44.187
  • Mark: they sure did. it was exciting. james: only god could do it.
  • 00:02:44.254 --> 00:02:45.555
  • It was exciting. james: only god could do it. mark: only god could do it.
  • 00:02:45.622 --> 00:02:46.623
  • James: only god could do it. mark: only god could do it. james: both of us
  • 00:02:46.689 --> 00:02:47.724
  • Mark: only god could do it. james: both of us were doing it; it ended up
  • 00:02:47.790 --> 00:02:48.825
  • James: both of us were doing it; it ended up that you blessed us
  • 00:02:48.891 --> 00:02:49.892
  • Were doing it; it ended up that you blessed us and inspired us,
  • 00:02:49.959 --> 00:02:50.994
  • That you blessed us and inspired us, and then we ended up
  • 00:02:51.060 --> 00:02:52.095
  • And inspired us, and then we ended up building the great
  • 00:02:52.161 --> 00:02:53.162
  • And then we ended up building the great destiny house there,
  • 00:02:53.229 --> 00:02:54.230
  • Building the great destiny house there, the beautiful home.
  • 00:02:54.297 --> 00:02:55.298
  • Destiny house there, the beautiful home. now then we're about
  • 00:02:55.365 --> 00:02:56.366
  • The beautiful home. now then we're about to try to get what amounts
  • 00:02:56.432 --> 00:02:57.400
  • Now then we're about to try to get what amounts to a hotel because you can't
  • 00:02:57.467 --> 00:02:58.401
  • To try to get what amounts to a hotel because you can't get rental property
  • 00:02:58.468 --> 00:02:59.469
  • To a hotel because you can't get rental property to take care of all
  • 00:02:59.535 --> 00:03:00.503
  • Get rental property to take care of all these trafficked kids.
  • 00:03:00.570 --> 00:03:01.704
  • To take care of all these trafficked kids. anyway, we started
  • 00:03:01.771 --> 00:03:02.905
  • These trafficked kids. anyway, we started doing things together.
  • 00:03:02.972 --> 00:03:04.307
  • Anyway, we started doing things together. you hosted life today
  • 00:03:04.374 --> 00:03:05.775
  • Doing things together. you hosted life today some with us together
  • 00:03:05.842 --> 00:03:07.176
  • You hosted life today some with us together and even considered you
  • 00:03:07.243 --> 00:03:09.078
  • Some with us together and even considered you maybe doing that before
  • 00:03:09.145 --> 00:03:10.246
  • And even considered you maybe doing that before you ended up
  • 00:03:10.313 --> 00:03:11.414
  • Maybe doing that before you ended up at oral roberts university.
  • 00:03:11.481 --> 00:03:12.849
  • You ended up at oral roberts university. so i'd say we're close.
  • 00:03:12.915 --> 00:03:15.151
  • At oral roberts university. so i'd say we're close. i believe the two of us,
  • 00:03:15.218 --> 00:03:17.086
  • So i'd say we're close. i believe the two of us, and our wives,
  • 00:03:17.153 --> 00:03:19.389
  • I believe the two of us, and our wives, and everybody around us,
  • 00:03:19.455 --> 00:03:20.523
  • And our wives, and everybody around us, we believe we were left here
  • 00:03:20.590 --> 00:03:21.658
  • And everybody around us, we believe we were left here for a purpose,
  • 00:03:21.724 --> 00:03:22.725
  • We believe we were left here for a purpose, not to get us out of here.
  • 00:03:22.792 --> 00:03:23.826
  • For a purpose, not to get us out of here. he's coming to get us,
  • 00:03:23.893 --> 00:03:25.194
  • Not to get us out of here. he's coming to get us, all right, but he left us here
  • 00:03:25.261 --> 00:03:26.229
  • He's coming to get us, all right, but he left us here on a divine assignment.
  • 00:03:26.296 --> 00:03:27.363
  • All right, but he left us here on a divine assignment. do you agree with that?
  • 00:03:27.430 --> 00:03:28.431
  • On a divine assignment. do you agree with that? mark: yeah. jesus said,
  • 00:03:28.498 --> 00:03:29.599
  • We're not supposed
  • 00:03:31.534 --> 00:03:33.303
  • We're not supposed to just sit around.
  • 00:03:33.369 --> 00:03:35.438
  • To just sit around. we have heaven for later.
  • 00:03:35.505 --> 00:03:36.873
  • We have heaven for later. we'll enjoy heaven.
  • 00:03:36.939 --> 00:03:37.940
  • We'll enjoy heaven. it'll be eternal.
  • 00:03:38.007 --> 00:03:39.008
  • It'll be wonderful.
  • 00:03:40.176 --> 00:03:41.144
  • It'll be wonderful. there'll be no preaching
  • 00:03:41.210 --> 00:03:42.278
  • It'll be wonderful. there'll be no preaching in heaven; that'll be
  • 00:03:42.345 --> 00:03:43.413
  • There'll be no preaching in heaven; that'll be a relief to a lot of
  • 00:03:43.479 --> 00:03:45.148
  • In heaven; that'll be a relief to a lot of the people that listen
  • 00:03:45.214 --> 00:03:46.282
  • A relief to a lot of the people that listen to you and me.
  • 00:03:46.349 --> 00:03:47.417
  • The people that listen to you and me. thank god!
  • 00:03:47.483 --> 00:03:48.484
  • To you and me. thank god! there'll be no sermons.
  • 00:03:48.551 --> 00:03:49.652
  • Thank god! there'll be no sermons. there'll be none of that.
  • 00:03:49.719 --> 00:03:51.587
  • There'll be no sermons. there'll be none of that. that's now. that's here.
  • 00:03:51.654 --> 00:03:53.690
  • There'll be none of that. that's now. that's here. so i'm going to work
  • 00:03:53.756 --> 00:03:55.224
  • That's now. that's here. so i'm going to work until i can't work, and when
  • 00:03:55.291 --> 00:03:56.526
  • So i'm going to work until i can't work, and when i can't work, i'm going
  • 00:03:56.592 --> 00:03:57.660
  • Until i can't work, and when i can't work, i'm going to pray till i can't pray,
  • 00:03:57.727 --> 00:03:59.228
  • I can't work, i'm going to pray till i can't pray, and then i'm going
  • 00:03:59.295 --> 00:04:00.229
  • James: you would agree with me
  • 00:04:01.397 --> 00:04:02.598
  • James: you would agree with me that since we were left here
  • 00:04:02.665 --> 00:04:04.267
  • That since we were left here to proclaim the gospel
  • 00:04:04.334 --> 00:04:05.702
  • To proclaim the gospel of the kingdom,
  • 00:04:05.768 --> 00:04:06.836
  • Of the kingdom, his kingdom here on his earth,
  • 00:04:06.903 --> 00:04:08.871
  • We can be overcomers
  • 00:04:10.707 --> 00:04:12.575
  • We can be overcomers in this kingdom.
  • 00:04:12.642 --> 00:04:14.077
  • We can be overcomers in this kingdom. we don't have to be overcome.
  • 00:04:14.143 --> 00:04:15.978
  • In this kingdom. we don't have to be overcome. we can be more
  • 00:04:16.045 --> 00:04:17.080
  • We don't have to be overcome. we can be more than conquerors.
  • 00:04:17.146 --> 00:04:18.348
  • We can be more than conquerors. we should live that way.
  • 00:04:18.414 --> 00:04:19.515
  • Than conquerors. we should live that way. mark: that's declared.
  • 00:04:19.582 --> 00:04:20.650
  • We should live that way. mark: that's declared. we are more than conquerors.
  • 00:04:20.717 --> 00:04:22.151
  • Mark: that's declared. we are more than conquerors. therefore, we simply have
  • 00:04:22.218 --> 00:04:23.353
  • We are more than conquerors. therefore, we simply have to live as that which god
  • 00:04:23.419 --> 00:04:25.021
  • Therefore, we simply have to live as that which god has already told us we are.
  • 00:04:25.088 --> 00:04:27.090
  • To live as that which god has already told us we are. we are more than conquerors.
  • 00:04:27.156 --> 00:04:28.891
  • Has already told us we are. we are more than conquerors. do you remember the
  • 00:04:28.958 --> 00:04:31.728
  • We are more than conquerors. do you remember the "thrilla in manila?"
  • 00:04:31.794 --> 00:04:32.895
  • Do you remember the "thrilla in manila?" you're old enough to remember
  • 00:04:32.962 --> 00:04:34.330
  • "thrilla in manila?" you're old enough to remember that fight when ali
  • 00:04:34.397 --> 00:04:37.367
  • You're old enough to remember that fight when ali and who was it, frazier?
  • 00:04:37.433 --> 00:04:39.435
  • That fight when ali and who was it, frazier? they got finished,
  • 00:04:39.502 --> 00:04:41.270
  • And who was it, frazier? they got finished, and they took them out
  • 00:04:41.337 --> 00:04:42.805
  • They got finished, and they took them out to the center and those men
  • 00:04:42.872 --> 00:04:44.140
  • And they took them out to the center and those men looked like they had
  • 00:04:44.207 --> 00:04:45.274
  • To the center and those men looked like they had been in a war!
  • 00:04:45.341 --> 00:04:47.276
  • Looked like they had been in a war! they lifted muhammad ali's
  • 00:04:47.343 --> 00:04:48.845
  • Been in a war! they lifted muhammad ali's hand up, you know,
  • 00:04:48.911 --> 00:04:50.079
  • They lifted muhammad ali's hand up, you know, and he's like this.
  • 00:04:50.146 --> 00:04:51.381
  • Hand up, you know, and he's like this. i said, that's a winner?
  • 00:04:51.447 --> 00:04:54.617
  • And he's like this. i said, that's a winner? that's a winner?
  • 00:04:54.684 --> 00:04:55.885
  • I said, that's a winner? that's a winner? we are more than conquerors.
  • 00:04:55.952 --> 00:04:58.154
  • That's a winner? we are more than conquerors. we're more than conquerors!
  • 00:04:58.221 --> 00:04:59.889
  • We are more than conquerors. we're more than conquerors! this is not to beat us up.
  • 00:04:59.956 --> 00:05:01.491
  • We're more than conquerors! this is not to beat us up. we're more than conquerors.
  • 00:05:01.557 --> 00:05:02.759
  • This is not to beat us up. we're more than conquerors. james: okay.
  • 00:05:02.825 --> 00:05:04.193
  • We're more than conquerors. james: okay. what in the world led you
  • 00:05:04.260 --> 00:05:05.428
  • James: okay. what in the world led you down this path?
  • 00:05:05.495 --> 00:05:07.397
  • What in the world led you down this path? because you've gone
  • 00:05:07.463 --> 00:05:08.531
  • Down this path? because you've gone on a lot of unusual,
  • 00:05:08.598 --> 00:05:09.632
  • Because you've gone on a lot of unusual, and important,
  • 00:05:09.699 --> 00:05:10.733
  • On a lot of unusual, and important, and great paths.
  • 00:05:10.800 --> 00:05:12.001
  • And important, and great paths. but this is just interesting.
  • 00:05:12.068 --> 00:05:13.436
  • And great paths. but this is just interesting. mark: this is my 20th book,
  • 00:05:13.503 --> 00:05:15.004
  • But this is just interesting. mark: this is my 20th book, and the 19 previous ones
  • 00:05:15.071 --> 00:05:16.506
  • Mark: this is my 20th book, and the 19 previous ones have all been very serious
  • 00:05:16.572 --> 00:05:17.707
  • And the 19 previous ones have all been very serious and good books,
  • 00:05:17.774 --> 00:05:18.841
  • Have all been very serious and good books, great books, won
  • 00:05:18.908 --> 00:05:19.909
  • And good books, great books, won new york times' bestseller.
  • 00:05:19.976 --> 00:05:21.644
  • Great books, won new york times' bestseller. it's all been great.
  • 00:05:21.711 --> 00:05:23.513
  • New york times' bestseller. it's all been great. but now, here i am
  • 00:05:23.579 --> 00:05:25.214
  • It's all been great. but now, here i am in my late 70s, as you said,
  • 00:05:25.281 --> 00:05:27.817
  • But now, here i am in my late 70s, as you said, and i just made my mind up.
  • 00:05:27.884 --> 00:05:29.452
  • In my late 70s, as you said, and i just made my mind up. i don't want to be
  • 00:05:29.519 --> 00:05:30.653
  • And i just made my mind up. i don't want to be that old guy that spends
  • 00:05:30.720 --> 00:05:31.821
  • I don't want to be that old guy that spends my senior years chasing kids
  • 00:05:31.888 --> 00:05:33.055
  • That old guy that spends my senior years chasing kids out of my yard, "get away
  • 00:05:33.122 --> 00:05:34.524
  • My senior years chasing kids out of my yard, "get away from my apple trees!"
  • 00:05:34.590 --> 00:05:36.392
  • Out of my yard, "get away from my apple trees!" i just don't want
  • 00:05:36.459 --> 00:05:37.427
  • From my apple trees!" i just don't want to be that guy.
  • 00:05:37.493 --> 00:05:38.561
  • I just don't want to be that guy. then it dawned on me,
  • 00:05:38.628 --> 00:05:40.029
  • To be that guy. then it dawned on me, i don't want any christian
  • 00:05:40.096 --> 00:05:41.063
  • Then it dawned on me, i don't want any christian to be that guy, that person.
  • 00:05:41.130 --> 00:05:44.467
  • I don't want any christian to be that guy, that person. so, travis said,
  • 00:05:44.534 --> 00:05:46.569
  • To be that guy, that person. so, travis said, "dad, i've never known."
  • 00:05:46.636 --> 00:05:47.737
  • So, travis said, "dad, i've never known." our son said, "i've never
  • 00:05:47.804 --> 00:05:50.239
  • "dad, i've never known." our son said, "i've never known anybody with as many
  • 00:05:50.306 --> 00:05:52.308
  • Our son said, "i've never known anybody with as many funny church stories
  • 00:05:52.375 --> 00:05:53.676
  • Known anybody with as many funny church stories as you have."
  • 00:05:53.743 --> 00:05:55.278
  • Funny church stories as you have." i took those stories
  • 00:05:55.344 --> 00:05:57.046
  • As you have." i took those stories and weaved them together
  • 00:05:57.113 --> 00:05:58.481
  • I took those stories and weaved them together into a book about
  • 00:05:58.548 --> 00:06:00.450
  • And weaved them together into a book about aging with joy.
  • 00:06:00.516 --> 00:06:04.187
  • Into a book about aging with joy. the lord is clear.
  • 00:06:04.253 --> 00:06:05.621
  • Aging with joy. the lord is clear. the joy of the lord
  • 00:06:05.688 --> 00:06:06.722
  • The lord is clear. the joy of the lord is our strength.
  • 00:06:06.789 --> 00:06:08.090
  • The joy of the lord is our strength. so, anything that sucks down
  • 00:06:08.157 --> 00:06:10.927
  • Is our strength. so, anything that sucks down on my joy takes away
  • 00:06:10.993 --> 00:06:14.030
  • So, anything that sucks down on my joy takes away from my strength in god.
  • 00:06:14.096 --> 00:06:16.532
  • On my joy takes away from my strength in god. so, if i allow aging
  • 00:06:16.599 --> 00:06:18.468
  • From my strength in god. so, if i allow aging and the aches and pains --
  • 00:06:18.534 --> 00:06:19.469
  • So, if i allow aging and the aches and pains -- look, things change.
  • 00:06:19.535 --> 00:06:21.037
  • And the aches and pains -- look, things change. i'm not making light of that.
  • 00:06:21.103 --> 00:06:22.638
  • Look, things change. i'm not making light of that. a bunch of stuff hurts
  • 00:06:22.705 --> 00:06:24.040
  • I'm not making light of that. a bunch of stuff hurts that didn't used to hurt.
  • 00:06:24.106 --> 00:06:25.775
  • A bunch of stuff hurts that didn't used to hurt. things don't work
  • 00:06:25.842 --> 00:06:26.843
  • That didn't used to hurt. things don't work that used to work.
  • 00:06:26.909 --> 00:06:28.778
  • Things don't work that used to work. so, that's all part of it.
  • 00:06:28.845 --> 00:06:30.379
  • That used to work. so, that's all part of it. but if it makes you angry,
  • 00:06:30.446 --> 00:06:32.515
  • So, that's all part of it. but if it makes you angry, then it wins.
  • 00:06:32.582 --> 00:06:34.183
  • But if it makes you angry, then it wins. so what i'm saying in
  • 00:06:34.250 --> 00:06:35.551
  • Then it wins. so what i'm saying in this book is keep on giving,
  • 00:06:35.618 --> 00:06:37.753
  • So what i'm saying in this book is keep on giving, keep on rejoicing,
  • 00:06:37.820 --> 00:06:38.988
  • Keep on releasing.
  • 00:06:40.790 --> 00:06:42.725
  • Keep on releasing. just different ways
  • 00:06:42.792 --> 00:06:43.960
  • Just different ways to keep on keeping on,
  • 00:06:44.026 --> 00:06:45.261
  • To keep on keeping on, to have fun.
  • 00:06:45.328 --> 00:06:46.996
  • To have fun. i thought back over my life,
  • 00:06:47.063 --> 00:06:48.331
  • With one of the funniest
  • 00:06:52.201 --> 00:06:53.503
  • With one of the funniest things that's ever happened
  • 00:06:53.569 --> 00:06:54.804
  • With one of the funniest things that's ever happened in anybody's life,
  • 00:06:54.871 --> 00:06:55.872
  • Things that's ever happened in anybody's life, i promise you, james,
  • 00:06:55.938 --> 00:06:57.440
  • In anybody's life, i promise you, james, if you live to be a thousand.
  • 00:06:57.507 --> 00:06:59.742
  • I promise you, james, if you live to be a thousand. my very first funeral --
  • 00:06:59.809 --> 00:07:01.344
  • If you live to be a thousand. my very first funeral -- my first funeral, i was 22;
  • 00:07:01.410 --> 00:07:04.580
  • My very first funeral -- my first funeral, i was 22; a 22-year-old boy should not
  • 00:07:04.647 --> 00:07:06.182
  • My first funeral, i was 22; a 22-year-old boy should not be given a driver's license,
  • 00:07:06.249 --> 00:07:07.550
  • A 22-year-old boy should not be given a driver's license, let alone a church.
  • 00:07:07.617 --> 00:07:10.486
  • Be given a driver's license, let alone a church. i had this guy in my church
  • 00:07:10.553 --> 00:07:12.755
  • Let alone a church. i had this guy in my church who was an alcoholic
  • 00:07:12.822 --> 00:07:14.156
  • I had this guy in my church who was an alcoholic and he couldn't get over it.
  • 00:07:14.223 --> 00:07:15.758
  • Who was an alcoholic and he couldn't get over it. when he died, his wife
  • 00:07:15.825 --> 00:07:17.093
  • And he couldn't get over it. when he died, his wife who was in the primitive
  • 00:07:17.159 --> 00:07:18.261
  • When he died, his wife who was in the primitive baptist church wanted me
  • 00:07:18.327 --> 00:07:19.862
  • Who was in the primitive baptist church wanted me to take part in his funeral.
  • 00:07:19.929 --> 00:07:22.698
  • Baptist church wanted me to take part in his funeral. so, i went up there
  • 00:07:22.765 --> 00:07:24.066
  • To take part in his funeral. so, i went up there to this little primitive
  • 00:07:24.133 --> 00:07:25.201
  • So, i went up there to this little primitive baptist church in the middle
  • 00:07:25.268 --> 00:07:26.536
  • To this little primitive baptist church in the middle of the appalachian mountains,
  • 00:07:26.602 --> 00:07:28.170
  • Baptist church in the middle of the appalachian mountains, and the old preacher
  • 00:07:28.237 --> 00:07:29.238
  • Of the appalachian mountains, and the old preacher was so angry i was there.
  • 00:07:29.305 --> 00:07:31.641
  • And the old preacher was so angry i was there. he just treated me so mean.
  • 00:07:31.707 --> 00:07:34.677
  • Was so angry i was there. he just treated me so mean. i was 22,
  • 00:07:34.744 --> 00:07:35.978
  • He just treated me so mean. i was 22, it was my first funeral.
  • 00:07:36.045 --> 00:07:38.614
  • I was 22, it was my first funeral. he basically denounced me
  • 00:07:38.681 --> 00:07:40.349
  • It was my first funeral. he basically denounced me from the pulpit.
  • 00:07:40.416 --> 00:07:41.851
  • He basically denounced me from the pulpit. it was humiliating.
  • 00:07:41.918 --> 00:07:44.053
  • From the pulpit. it was humiliating. we went out to the little
  • 00:07:44.120 --> 00:07:45.454
  • It was humiliating. we went out to the little cemetery right outside.
  • 00:07:45.521 --> 00:07:47.657
  • We went out to the little cemetery right outside. the pallbearers are carrying
  • 00:07:47.723 --> 00:07:49.258
  • Cemetery right outside. the pallbearers are carrying the casket the old-timey way
  • 00:07:49.325 --> 00:07:51.027
  • The pallbearers are carrying the casket the old-timey way and set my friend up
  • 00:07:51.093 --> 00:07:53.763
  • The casket the old-timey way and set my friend up on the sling there.
  • 00:07:53.829 --> 00:07:55.565
  • And set my friend up on the sling there. i asked the old preacher,
  • 00:07:55.631 --> 00:07:56.866
  • On the sling there. i asked the old preacher, "do you want me
  • 00:07:56.933 --> 00:07:58.000
  • I asked the old preacher, "do you want me to have any part
  • 00:07:58.067 --> 00:07:59.035
  • "do you want me to have any part in the graveside?"
  • 00:07:59.101 --> 00:08:00.169
  • To have any part in the graveside?" and he said, "no!"
  • 00:08:00.236 --> 00:08:01.370
  • In the graveside?" and he said, "no!" he said, "you've done enough!"
  • 00:08:01.437 --> 00:08:02.405
  • And he said, "no!" he said, "you've done enough!" it was fine.
  • 00:08:02.471 --> 00:08:03.873
  • He said, "you've done enough!" it was fine. but he was sure i was going
  • 00:08:03.940 --> 00:08:05.575
  • It was fine. but he was sure i was going to try to insinuate myself
  • 00:08:05.641 --> 00:08:07.910
  • But he was sure i was going to try to insinuate myself and so he was going
  • 00:08:07.977 --> 00:08:09.011
  • To try to insinuate myself and so he was going to block me.
  • 00:08:09.078 --> 00:08:10.079
  • And so he was going to block me. he stepped out
  • 00:08:10.146 --> 00:08:11.380
  • Like that to keep me
  • 00:08:11.480 --> 00:08:12.748
  • Like that to keep me from getting in there.
  • 00:08:12.815 --> 00:08:14.350
  • Like that to keep me from getting in there. and he stepped out on
  • 00:08:14.417 --> 00:08:15.585
  • In the end of that grave.
  • 00:08:17.420 --> 00:08:20.590
  • Loose on the sling,
  • 00:08:21.891 --> 00:08:22.892
  • Loose on the sling, and it gave way.
  • 00:08:22.959 --> 00:08:24.360
  • Loose on the sling, and it gave way. he shot down and it pinned him
  • 00:08:24.427 --> 00:08:26.395
  • And it gave way. he shot down and it pinned him just like a bug on
  • 00:08:26.462 --> 00:08:28.130
  • He shot down and it pinned him just like a bug on an insect collection,
  • 00:08:28.197 --> 00:08:30.132
  • Just like a bug on an insect collection, and they couldn't get him out.
  • 00:08:30.199 --> 00:08:32.635
  • An insect collection, and they couldn't get him out. so they finally had
  • 00:08:32.702 --> 00:08:33.703
  • And they couldn't get him out. so they finally had to call the gravediggers
  • 00:08:33.769 --> 00:08:34.770
  • So they finally had to call the gravediggers out of their truck.
  • 00:08:34.837 --> 00:08:35.838
  • To call the gravediggers out of their truck. they were in their truck
  • 00:08:35.905 --> 00:08:36.973
  • Out of their truck. they were in their truck having a smoke, and had
  • 00:08:37.039 --> 00:08:38.107
  • They were in their truck having a smoke, and had to crank, and pull him up.
  • 00:08:38.174 --> 00:08:42.011
  • Having a smoke, and had to crank, and pull him up. he was wet with georgia clay.
  • 00:08:42.078 --> 00:08:44.947
  • To crank, and pull him up. he was wet with georgia clay. his little wife is dabbing
  • 00:08:45.014 --> 00:08:46.582
  • He was wet with georgia clay. his little wife is dabbing at him with his hankie.
  • 00:08:46.649 --> 00:08:48.351
  • His little wife is dabbing at him with his hankie. you know what i mean?
  • 00:08:48.417 --> 00:08:49.518
  • At him with his hankie. you know what i mean? globs of wet clay
  • 00:08:49.585 --> 00:08:50.853
  • You know what i mean? globs of wet clay dripping off of him.
  • 00:08:50.920 --> 00:08:52.388
  • Globs of wet clay dripping off of him. and all the sudden,
  • 00:08:52.455 --> 00:08:54.323
  • Dripping off of him. and all the sudden, that graveyard
  • 00:08:54.390 --> 00:08:55.391
  • And all the sudden, that graveyard burst out laughing.
  • 00:08:55.458 --> 00:08:56.959
  • That graveyard burst out laughing. everybody was laughing.
  • 00:08:57.026 --> 00:08:58.227
  • Burst out laughing. everybody was laughing. listen, you make a baptist
  • 00:08:58.294 --> 00:08:59.462
  • Everybody was laughing. listen, you make a baptist laugh --.
  • 00:08:59.528 --> 00:09:02.665
  • Listen, you make a baptist laugh --. they were laughing.
  • 00:09:02.732 --> 00:09:03.933
  • Laugh --. they were laughing. he went off to his car
  • 00:09:04.000 --> 00:09:05.234
  • They were laughing. he went off to his car and drove off angry.
  • 00:09:05.301 --> 00:09:07.169
  • He went off to his car and drove off angry. i heard two things
  • 00:09:07.236 --> 00:09:08.404
  • And drove off angry. i heard two things in that cemetery
  • 00:09:08.471 --> 00:09:09.572
  • I heard two things in that cemetery that changed my life.
  • 00:09:09.639 --> 00:09:10.773
  • In that cemetery that changed my life. the first one is,
  • 00:09:10.840 --> 00:09:12.508
  • That changed my life. the first one is, when you do a funeral
  • 00:09:12.575 --> 00:09:14.276
  • The first one is, when you do a funeral stand back from the grave.
  • 00:09:14.343 --> 00:09:16.712
  • When you do a funeral stand back from the grave. the second thing is,
  • 00:09:16.779 --> 00:09:18.180
  • Stand back from the grave. the second thing is, if you fall in, laugh first!
  • 00:09:18.247 --> 00:09:21.751
  • The second thing is, if you fall in, laugh first! everybody's going to laugh,
  • 00:09:21.817 --> 00:09:24.153
  • If you fall in, laugh first! everybody's going to laugh, laugh first.
  • 00:09:24.220 --> 00:09:25.988
  • Everybody's going to laugh, laugh first. and i thought any ministry
  • 00:09:26.055 --> 00:09:27.456
  • Laugh first. and i thought any ministry that begins that way,
  • 00:09:27.523 --> 00:09:29.325
  • And i thought any ministry that begins that way, there's going to be
  • 00:09:29.392 --> 00:09:30.526
  • That begins that way, there's going to be some funny stuff,
  • 00:09:30.593 --> 00:09:31.761
  • There's going to be some funny stuff, and i'm going to be laughing
  • 00:09:31.827 --> 00:09:34.196
  • Some funny stuff, and i'm going to be laughing right to the end --
  • 00:09:34.263 --> 00:09:35.665
  • And i'm going to be laughing right to the end -- right to the end!
  • 00:09:35.731 --> 00:09:37.833
  • James: tell me how
  • 00:09:37.933 --> 00:09:39.702
  • James: tell me how you think you're going to
  • 00:09:39.769 --> 00:09:41.037
  • James: tell me how you think you're going to -- that was great!
  • 00:09:41.103 --> 00:09:42.371
  • You think you're going to -- that was great! you can tell so many stories,
  • 00:09:42.438 --> 00:09:44.006
  • -- that was great! you can tell so many stories, and i know you've got
  • 00:09:44.073 --> 00:09:45.608
  • You can tell so many stories, and i know you've got just bunches of them in here.
  • 00:09:45.675 --> 00:09:46.776
  • And i know you've got just bunches of them in here. i've heard bunches of them,
  • 00:09:46.842 --> 00:09:48.310
  • I'm sure.
  • 00:09:48.411 --> 00:09:49.679
  • I'm sure. but what do you want
  • 00:09:49.745 --> 00:09:51.047
  • I'm sure. but what do you want to happen to the people
  • 00:09:51.113 --> 00:09:52.314
  • But what do you want to happen to the people who get the book?
  • 00:09:52.381 --> 00:09:53.382
  • To happen to the people who get the book? i mean, it's not just
  • 00:09:53.449 --> 00:09:54.650
  • Who get the book? i mean, it's not just going to be a book that
  • 00:09:54.717 --> 00:09:56.185
  • I mean, it's not just going to be a book that we got a few laughs.
  • 00:09:56.252 --> 00:09:57.486
  • Going to be a book that we got a few laughs. i think you're beyond
  • 00:09:57.553 --> 00:09:58.988
  • We got a few laughs. i think you're beyond just the surface reality
  • 00:09:59.055 --> 00:10:00.923
  • I think you're beyond just the surface reality of it's a joy to laugh.
  • 00:10:00.990 --> 00:10:04.126
  • Just the surface reality of it's a joy to laugh. it's a peacemaker.
  • 00:10:04.193 --> 00:10:06.962
  • Of it's a joy to laugh. it's a peacemaker. it lightens the load.
  • 00:10:07.029 --> 00:10:09.331
  • It's a peacemaker. it lightens the load. it is a ministry in itself.
  • 00:10:09.398 --> 00:10:11.434
  • It lightens the load. it is a ministry in itself. it's good medicine.
  • 00:10:11.500 --> 00:10:13.235
  • It is a ministry in itself. it's good medicine. what do you pray?
  • 00:10:13.302 --> 00:10:14.670
  • Themes is that we're
  • 00:10:16.005 --> 00:10:17.306
  • Themes is that we're supposed to be about this
  • 00:10:17.373 --> 00:10:18.741
  • Supposed to be about this until the return of the lord
  • 00:10:18.808 --> 00:10:19.942
  • Until the return of the lord or until we go to heaven.
  • 00:10:20.009 --> 00:10:22.378
  • Or until we go to heaven. what i say is you,
  • 00:10:22.445 --> 00:10:24.346
  • You have people whose lives
  • 00:10:26.682 --> 00:10:28.017
  • You have people whose lives are impacted by your life
  • 00:10:28.084 --> 00:10:29.852
  • You have people whose lives are impacted by your life right to the end.
  • 00:10:29.919 --> 00:10:31.420
  • Are impacted by your life right to the end. grandchildren that you may
  • 00:10:31.487 --> 00:10:33.723
  • Right to the end. grandchildren that you may have to leap over a generation
  • 00:10:33.789 --> 00:10:36.492
  • Grandchildren that you may have to leap over a generation to reach some, young people,
  • 00:10:36.559 --> 00:10:39.095
  • Have to leap over a generation to reach some, young people, people in stores
  • 00:10:39.161 --> 00:10:40.663
  • To reach some, young people, people in stores that you can have an impact
  • 00:10:40.730 --> 00:10:42.164
  • People in stores that you can have an impact on their lives
  • 00:10:42.231 --> 00:10:43.332
  • That you can have an impact on their lives in your senior years.
  • 00:10:43.399 --> 00:10:44.867
  • On their lives in your senior years. this is a strange thing
  • 00:10:44.934 --> 00:10:46.001
  • In your senior years. this is a strange thing people don't believe,
  • 00:10:46.068 --> 00:10:47.169
  • This is a strange thing people don't believe, but it's true.
  • 00:10:47.236 --> 00:10:48.437
  • People don't believe, but it's true. you can have impact
  • 00:10:48.504 --> 00:10:49.538
  • But it's true. you can have impact on some people's lives
  • 00:10:49.605 --> 00:10:50.639
  • You can have impact on some people's lives in your senior years that
  • 00:10:50.706 --> 00:10:51.674
  • On some people's lives in your senior years that you cannot when you're young.
  • 00:10:51.741 --> 00:10:53.442
  • In your senior years that you cannot when you're young. you have a built-in
  • 00:10:53.509 --> 00:10:54.677
  • You cannot when you're young. you have a built-in kind of trust.
  • 00:10:54.744 --> 00:10:55.811
  • You have a built-in kind of trust. if you will handle it
  • 00:10:55.878 --> 00:10:56.879
  • Kind of trust. if you will handle it with grace and with joy,
  • 00:10:56.946 --> 00:10:59.515
  • If you will handle it with grace and with joy, you can touch them.
  • 00:10:59.582 --> 00:11:00.683
  • With grace and with joy, you can touch them. our son pastors
  • 00:11:00.750 --> 00:11:01.717
  • You can touch them. our son pastors a great church in georgia.
  • 00:11:01.784 --> 00:11:02.785
  • Our son pastors a great church in georgia. so, when i'm on the road,
  • 00:11:02.852 --> 00:11:04.086
  • A great church in georgia. so, when i'm on the road, i'm not there.
  • 00:11:04.153 --> 00:11:05.154
  • So, when i'm on the road, i'm not there. but when i'm home,
  • 00:11:05.221 --> 00:11:06.222
  • I'm not there. but when i'm home, which is rare enough,
  • 00:11:06.288 --> 00:11:07.289
  • But when i'm home, which is rare enough, i hang around the lobby
  • 00:11:07.356 --> 00:11:08.390
  • Which is rare enough, i hang around the lobby of the church and joke around
  • 00:11:08.457 --> 00:11:09.658
  • I hang around the lobby of the church and joke around with people and talk,
  • 00:11:09.725 --> 00:11:10.793
  • Of the church and joke around with people and talk, and i love to joke
  • 00:11:10.860 --> 00:11:11.794
  • With people and talk, and i love to joke with the teenagers.
  • 00:11:11.861 --> 00:11:13.229
  • And i love to joke with the teenagers. when the youth pastor
  • 00:11:13.295 --> 00:11:15.097
  • With the teenagers. when the youth pastor moved on, the kids asked
  • 00:11:15.164 --> 00:11:16.899
  • When the youth pastor moved on, the kids asked travis to make me
  • 00:11:16.966 --> 00:11:19.535
  • Moved on, the kids asked travis to make me the youth pastor at 77!
  • 00:11:19.602 --> 00:11:21.437
  • Travis to make me the youth pastor at 77! well, i didn't take the job;
  • 00:11:21.504 --> 00:11:23.339
  • The youth pastor at 77! well, i didn't take the job; one overnight would kill me.
  • 00:11:23.405 --> 00:11:26.275
  • Well, i didn't take the job; one overnight would kill me. but it was one of
  • 00:11:26.342 --> 00:11:27.676
  • One overnight would kill me. but it was one of the great honors of my life.
  • 00:11:27.743 --> 00:11:29.278
  • But it was one of the great honors of my life. that's what i'm saying.
  • 00:11:29.345 --> 00:11:30.846
  • The great honors of my life. that's what i'm saying. you can touch people.
  • 00:11:30.913 --> 00:11:32.648
  • That's what i'm saying. you can touch people. we don't have to be
  • 00:11:32.715 --> 00:11:33.783
  • You can touch people. we don't have to be that mean person
  • 00:11:33.849 --> 00:11:34.950
  • We don't have to be that mean person in the grocery store.
  • 00:11:35.017 --> 00:11:36.585
  • That mean person in the grocery store. you can touch people
  • 00:11:36.652 --> 00:11:37.653
  • In the grocery store. you can touch people whose lives are --
  • 00:11:37.720 --> 00:11:39.188
  • You can touch people whose lives are -- everybody's looking for a dad
  • 00:11:39.255 --> 00:11:41.257
  • Whose lives are -- everybody's looking for a dad or a granddad or grandma,
  • 00:11:41.323 --> 00:11:43.692
  • Everybody's looking for a dad or a granddad or grandma, and if we can do it with joy
  • 00:11:43.759 --> 00:11:45.561
  • Or a granddad or grandma, and if we can do it with joy and grace and wisdom.
  • 00:11:45.628 --> 00:11:48.230
  • And if we can do it with joy and grace and wisdom. you know things.
  • 00:11:48.297 --> 00:11:50.199
  • And grace and wisdom. you know things. you know things right now
  • 00:11:50.266 --> 00:11:51.534
  • You know things. you know things right now that you did not even know
  • 00:11:51.600 --> 00:11:52.802
  • You know things right now that you did not even know ten years ago. don't you!
  • 00:11:52.868 --> 00:11:54.503
  • That you did not even know ten years ago. don't you! you can pour that
  • 00:11:54.570 --> 00:11:56.138
  • Ten years ago. don't you! you can pour that into people's lives
  • 00:11:56.205 --> 00:11:58.140
  • You can pour that into people's lives if you can get the buy-in
  • 00:11:58.207 --> 00:11:59.475
  • Into people's lives if you can get the buy-in to get there.
  • 00:11:59.542 --> 00:12:01.010
  • If you can get the buy-in to get there. if you go in angry and smug --
  • 00:12:01.076 --> 00:12:03.779
  • To get there. if you go in angry and smug -- look, one of the problems
  • 00:12:03.846 --> 00:12:05.014
  • If you go in angry and smug -- look, one of the problems we face in our senior years
  • 00:12:05.080 --> 00:12:06.282
  • Look, one of the problems we face in our senior years is fear.
  • 00:12:06.348 --> 00:12:07.650
  • We face in our senior years is fear. the world around us
  • 00:12:07.716 --> 00:12:08.751
  • Is fear. the world around us is changing, and
  • 00:12:08.818 --> 00:12:09.852
  • The world around us is changing, and it's changing so fast.
  • 00:12:09.919 --> 00:12:11.654
  • Is changing, and it's changing so fast. changes like that make
  • 00:12:11.720 --> 00:12:13.088
  • It's changing so fast. changes like that make one afraid, you know?
  • 00:12:13.155 --> 00:12:15.925
  • Changes like that make one afraid, you know? i'll give you
  • 00:12:15.991 --> 00:12:16.992
  • One afraid, you know? i'll give you an example, tattoos.
  • 00:12:17.059 --> 00:12:18.127
  • I'll give you an example, tattoos. i'm not preaching
  • 00:12:18.194 --> 00:12:19.228
  • An example, tattoos. i'm not preaching against tattoos, okay?
  • 00:12:19.295 --> 00:12:20.329
  • I'm not preaching against tattoos, okay? everything's cool.
  • 00:12:20.396 --> 00:12:21.463
  • Against tattoos, okay? everything's cool. but when i was a kid,
  • 00:12:21.530 --> 00:12:22.665
  • Everything's cool. but when i was a kid, the only people that
  • 00:12:22.731 --> 00:12:23.833
  • But when i was a kid, the only people that had tattoos were pirates.
  • 00:12:23.899 --> 00:12:26.602
  • The only people that had tattoos were pirates. now you go to a wedding
  • 00:12:26.669 --> 00:12:28.103
  • Had tattoos were pirates. now you go to a wedding and the bride comes down
  • 00:12:28.170 --> 00:12:29.238
  • Now you go to a wedding and the bride comes down the aisle and she's got
  • 00:12:29.305 --> 00:12:30.506
  • And the bride comes down the aisle and she's got a death's head tattooed
  • 00:12:30.573 --> 00:12:31.607
  • The aisle and she's got a death's head tattooed between her shoulder blades.
  • 00:12:31.674 --> 00:12:33.976
  • A death's head tattooed between her shoulder blades. you just say, is she a pirate?
  • 00:12:34.043 --> 00:12:37.746
  • Between her shoulder blades. you just say, is she a pirate? now, i realize i can let
  • 00:12:37.813 --> 00:12:41.584
  • You just say, is she a pirate? now, i realize i can let that all make me afraid
  • 00:12:41.650 --> 00:12:43.619
  • Now, i realize i can let that all make me afraid or i can laugh.
  • 00:12:43.686 --> 00:12:46.722
  • That all make me afraid or i can laugh. do you ever watch tv
  • 00:12:46.789 --> 00:12:48.224
  • Or i can laugh. do you ever watch tv and they're advertising
  • 00:12:48.290 --> 00:12:49.425
  • Do you ever watch tv and they're advertising something and you realize
  • 00:12:49.491 --> 00:12:51.260
  • And they're advertising something and you realize you don't know what it is?
  • 00:12:51.327 --> 00:12:52.828
  • Betty: a lot!
  • 00:12:52.928 --> 00:12:54.196
  • Betty: a lot! james: almost all the ads.
  • 00:12:54.263 --> 00:12:55.664
  • Betty: a lot! james: almost all the ads. i go, why did they do that?
  • 00:12:55.731 --> 00:12:57.833
  • James: almost all the ads. i go, why did they do that? betty: what did it have
  • 00:12:57.900 --> 00:12:59.034
  • I go, why did they do that? betty: what did it have to do with the product?
  • 00:12:59.101 --> 00:13:00.302
  • Betty: what did it have to do with the product? james: they sell you
  • 00:13:00.369 --> 00:13:01.337
  • To do with the product? james: they sell you a car, they teach you
  • 00:13:01.403 --> 00:13:02.338
  • How to wreck it,
  • 00:13:02.438 --> 00:13:03.339
  • How to wreck it, how to kill people in it.
  • 00:13:03.405 --> 00:13:05.140
  • How to wreck it, how to kill people in it. how to do everything
  • 00:13:05.207 --> 00:13:06.275
  • How to kill people in it. how to do everything wrong with your car!
  • 00:13:06.342 --> 00:13:07.877
  • How to do everything wrong with your car! mark: you check out at the
  • 00:13:07.943 --> 00:13:09.178
  • Wrong with your car! mark: you check out at the checkout at the grocery store
  • 00:13:09.245 --> 00:13:10.946
  • Mark: you check out at the checkout at the grocery store line and all the magazines
  • 00:13:11.013 --> 00:13:12.781
  • Checkout at the grocery store line and all the magazines are there, and you realize
  • 00:13:12.848 --> 00:13:14.683
  • Line and all the magazines are there, and you realize you don't know anybody
  • 00:13:14.750 --> 00:13:16.752
  • Are there, and you realize you don't know anybody on any of these magazines.
  • 00:13:16.819 --> 00:13:17.987
  • You don't know anybody on any of these magazines. you don't know why
  • 00:13:18.053 --> 00:13:19.054
  • On any of these magazines. you don't know why they're famous
  • 00:13:19.121 --> 00:13:20.422
  • You don't know why they're famous or what their tragedy
  • 00:13:20.489 --> 00:13:21.857
  • They're famous or what their tragedy has to do with anything.
  • 00:13:21.924 --> 00:13:23.058
  • Or what their tragedy has to do with anything. it suddenly dawns on you,
  • 00:13:23.125 --> 00:13:24.560
  • Has to do with anything. it suddenly dawns on you, omg!
  • 00:13:24.627 --> 00:13:25.828
  • It suddenly dawns on you, omg! clark gable's dead!
  • 00:13:25.895 --> 00:13:27.930
  • Well, that can make you
  • 00:13:29.899 --> 00:13:31.200
  • Well, that can make you angry and afraid.
  • 00:13:31.267 --> 00:13:32.868
  • Angry and afraid. what i'm saying is,
  • 00:13:32.935 --> 00:13:34.970
  • What i'm saying is, embrace those changes
  • 00:13:35.037 --> 00:13:36.372
  • Embrace those changes with joy unspeakable
  • 00:13:36.438 --> 00:13:38.340
  • If you can say to that kid --
  • 00:13:40.109 --> 00:13:42.611
  • If you can say to that kid -- you go to a restaurant
  • 00:13:42.678 --> 00:13:45.848
  • If you can say to that kid -- you go to a restaurant and the waitress
  • 00:13:45.915 --> 00:13:47.883
  • You go to a restaurant and the waitress has her tongue pierced.
  • 00:13:47.950 --> 00:13:50.686
  • And the waitress has her tongue pierced. okay, this is bad.
  • 00:13:50.753 --> 00:13:51.954
  • Has her tongue pierced. okay, this is bad. the tongue --
  • 00:13:52.021 --> 00:13:53.088
  • Okay, this is bad. the tongue -- no, no, that is disgusting!
  • 00:13:53.155 --> 00:13:55.958
  • The tongue -- no, no, that is disgusting! i can't even talk
  • 00:13:56.025 --> 00:13:57.593
  • No, no, that is disgusting! i can't even talk to her because
  • 00:13:57.660 --> 00:13:58.661
  • I can't even talk to her because [mumbling]
  • 00:13:58.727 --> 00:14:00.362
  • To her because [mumbling] "can i help you?"
  • 00:14:00.429 --> 00:14:03.465
  • [mumbling] "can i help you?" but she's frightened, too.
  • 00:14:03.532 --> 00:14:05.401
  • "can i help you?" but she's frightened, too. that's what i learned.
  • 00:14:05.467 --> 00:14:06.936
  • But she's frightened, too. that's what i learned. she's frightened.
  • 00:14:07.002 --> 00:14:08.170
  • That's what i learned. she's frightened. and if i can make her
  • 00:14:08.237 --> 00:14:09.672
  • She's frightened. and if i can make her feel better about herself
  • 00:14:09.738 --> 00:14:11.040
  • And if i can make her feel better about herself and about me, i may be able
  • 00:14:11.106 --> 00:14:13.676
  • Feel better about herself and about me, i may be able to let god get a word
  • 00:14:13.742 --> 00:14:14.810
  • And about me, i may be able to let god get a word in edgewise.
  • 00:14:14.877 --> 00:14:16.178
  • To let god get a word in edgewise. i'm enjoying these last years
  • 00:14:16.245 --> 00:14:17.780
  • In edgewise. i'm enjoying these last years of my life talking
  • 00:14:17.846 --> 00:14:19.181
  • I'm enjoying these last years of my life talking to waitresses with
  • 00:14:19.248 --> 00:14:20.316
  • Of my life talking to waitresses with pierced tongues
  • 00:14:20.382 --> 00:14:21.383
  • To waitresses with pierced tongues and brides with tattoos.
  • 00:14:21.450 --> 00:14:23.052
  • Pierced tongues and brides with tattoos. i'm okay with life right now.
  • 00:14:23.118 --> 00:14:25.955
  • And brides with tattoos. i'm okay with life right now. betty: well, i'm excited
  • 00:14:26.021 --> 00:14:27.022
  • I'm okay with life right now. betty: well, i'm excited about this book.
  • 00:14:27.089 --> 00:14:28.090
  • Because so many people
  • 00:14:29.258 --> 00:14:30.225
  • Because so many people our age, they think, oh,
  • 00:14:30.292 --> 00:14:31.293
  • Our age, they think, oh, i'm just going to sit down,
  • 00:14:31.360 --> 00:14:32.494
  • I'm just going to sit down, i'm tired.
  • 00:14:32.561 --> 00:14:33.562
  • I'm tired. i'm just going to sit here
  • 00:14:33.629 --> 00:14:34.830
  • I'm just going to sit here in my chair until
  • 00:14:34.897 --> 00:14:35.898
  • In my chair until god takes me home.
  • 00:14:35.965 --> 00:14:36.966
  • Mark: it is no fun.
  • 00:14:38.133 --> 00:14:39.101
  • Mark: it is no fun. there's no use.
  • 00:14:39.168 --> 00:14:40.169
  • Mark: it is no fun. there's no use. betty: there's no use.
  • 00:14:40.235 --> 00:14:41.236
  • There's no use. betty: there's no use. i want to live till
  • 00:14:41.303 --> 00:14:42.304
  • Betty: there's no use. i want to live till jesus comes; he takes me
  • 00:14:42.371 --> 00:14:43.372
  • I want to live till jesus comes; he takes me or he comes back.
  • 00:14:43.439 --> 00:14:44.773
  • Jesus comes; he takes me or he comes back. i want to be full servant
  • 00:14:44.840 --> 00:14:46.775
  • Or he comes back. i want to be full servant to him.
  • 00:14:46.842 --> 00:14:47.977
  • I want to be full servant to him. that's what james and i are
  • 00:14:48.043 --> 00:14:49.044
  • To him. that's what james and i are trying to inspire
  • 00:14:49.111 --> 00:14:50.112
  • That's what james and i are trying to inspire people to do.
  • 00:14:50.179 --> 00:14:51.447
  • Trying to inspire people to do. god still has something
  • 00:14:51.513 --> 00:14:52.581
  • People to do. god still has something for us to do.
  • 00:14:52.648 --> 00:14:53.749
  • God still has something for us to do. mark: of course!
  • 00:14:53.816 --> 00:14:54.783
  • For us to do. mark: of course! and you're proving it
  • 00:14:54.850 --> 00:14:55.818
  • Mark: of course! and you're proving it with your own lives
  • 00:14:55.884 --> 00:14:56.852
  • And you're proving it with your own lives and your ministry.
  • 00:14:56.919 --> 00:14:57.953
  • With your own lives and your ministry. it's self-defensive, too.
  • 00:14:58.020 --> 00:14:59.121
  • And your ministry. it's self-defensive, too. look, i always tell
  • 00:14:59.188 --> 00:15:00.189
  • It's self-defensive, too. look, i always tell senior citizens, when that
  • 00:15:00.255 --> 00:15:01.390
  • Look, i always tell senior citizens, when that nurse is coming towards you
  • 00:15:01.457 --> 00:15:02.458
  • Senior citizens, when that nurse is coming towards you with a hypodermic in her hand,
  • 00:15:02.524 --> 00:15:04.293
  • Nurse is coming towards you with a hypodermic in her hand, don't be mean to her.
  • 00:15:04.360 --> 00:15:07.763
  • With a hypodermic in her hand, don't be mean to her. that's a moment for nice .
  • 00:15:07.830 --> 00:15:11.567
  • Don't be mean to her. that's a moment for nice . it's a strange world.
  • 00:15:11.633 --> 00:15:14.336
  • That's a moment for nice . it's a strange world. and i listened the other day
  • 00:15:14.403 --> 00:15:16.505
  • It's a strange world. and i listened the other day to the flight attendant
  • 00:15:16.572 --> 00:15:17.906
  • And i listened the other day to the flight attendant on the plane.
  • 00:15:17.973 --> 00:15:18.974
  • To the flight attendant on the plane. i'm on planes, just like
  • 00:15:19.041 --> 00:15:20.142
  • On the plane. i'm on planes, just like you are, all the time.
  • 00:15:20.209 --> 00:15:21.443
  • I'm on planes, just like you are, all the time. i listened to her little
  • 00:15:21.510 --> 00:15:22.578
  • You are, all the time. i listened to her little patter, no social media
  • 00:15:22.644 --> 00:15:26.482
  • I listened to her little patter, no social media and all those things,
  • 00:15:26.548 --> 00:15:27.683
  • Patter, no social media and all those things, and i realized there was
  • 00:15:27.750 --> 00:15:29.485
  • And all those things, and i realized there was nothing that she said
  • 00:15:29.551 --> 00:15:31.220
  • And i realized there was nothing that she said that would have been
  • 00:15:31.286 --> 00:15:32.454
  • Nothing that she said that would have been intelligible to an american
  • 00:15:32.521 --> 00:15:34.256
  • That would have been intelligible to an american 30 years ago.
  • 00:15:34.323 --> 00:15:35.924
  • Intelligible to an american 30 years ago. there was not one word
  • 00:15:35.991 --> 00:15:37.259
  • 30 years ago. there was not one word that she said.
  • 00:15:37.326 --> 00:15:38.360
  • There was not one word that she said. look, when i was a kid,
  • 00:15:38.427 --> 00:15:39.461
  • That she said. look, when i was a kid, social media meant talking
  • 00:15:39.528 --> 00:15:40.696
  • Look, when i was a kid, social media meant talking at a drive-in movie.
  • 00:15:40.763 --> 00:15:43.132
  • Social media meant talking at a drive-in movie. there was no cell phones.
  • 00:15:43.198 --> 00:15:47.736
  • At a drive-in movie. there was no cell phones. she says, "put your devices
  • 00:15:47.803 --> 00:15:50.706
  • There was no cell phones. she says, "put your devices into flight mode." okay.
  • 00:15:50.773 --> 00:15:53.409
  • She says, "put your devices into flight mode." okay. what does that even mean?
  • 00:15:53.475 --> 00:15:55.344
  • Into flight mode." okay. what does that even mean? but it does mean things
  • 00:15:55.411 --> 00:15:56.512
  • What does that even mean? but it does mean things to people now.
  • 00:15:56.578 --> 00:15:58.013
  • But it does mean things to people now. i have to know
  • 00:15:58.080 --> 00:15:59.048
  • To people now. i have to know what it means.
  • 00:15:59.114 --> 00:16:00.315
  • I have to know what it means. i have a podcast.
  • 00:16:00.382 --> 00:16:01.650
  • What it means. i have a podcast. what's a podcast?
  • 00:16:01.717 --> 00:16:02.885
  • I have a podcast. what's a podcast? i thought that meant throwing
  • 00:16:02.951 --> 00:16:04.219
  • What's a podcast? i thought that meant throwing cotton balls at people.
  • 00:16:04.286 --> 00:16:06.221
  • I thought that meant throwing cotton balls at people. but now i have a podcast.
  • 00:16:06.288 --> 00:16:08.023
  • Cotton balls at people. but now i have a podcast. here we are.
  • 00:16:08.090 --> 00:16:09.158
  • But now i have a podcast. here we are. we do what we do.
  • 00:16:09.224 --> 00:16:10.225
  • Here we are. we do what we do. i'm with betty,
  • 00:16:10.292 --> 00:16:11.493
  • We do what we do. i'm with betty, i'm not going to sit back
  • 00:16:11.560 --> 00:16:13.629
  • I'm with betty, i'm not going to sit back and sit down and let
  • 00:16:13.695 --> 00:16:15.230
  • I'm not going to sit back and sit down and let old age happen to me.
  • 00:16:15.297 --> 00:16:17.399
  • And sit down and let old age happen to me. i'm going to be going at this.
  • 00:16:17.466 --> 00:16:19.802
  • Old age happen to me. i'm going to be going at this. i hope that god will give me
  • 00:16:19.868 --> 00:16:22.004
  • I'm going to be going at this. i hope that god will give me the grace to tell somebody
  • 00:16:22.071 --> 00:16:23.305
  • I hope that god will give me the grace to tell somebody a joke on my deathbed.
  • 00:16:23.372 --> 00:16:25.908
  • The grace to tell somebody a joke on my deathbed. betty: it's just like
  • 00:16:25.974 --> 00:16:27.376
  • A joke on my deathbed. betty: it's just like with the cell phones
  • 00:16:27.443 --> 00:16:28.710
  • Betty: it's just like with the cell phones and the texting, my kids
  • 00:16:28.777 --> 00:16:31.814
  • With the cell phones and the texting, my kids and grandkids can text
  • 00:16:31.880 --> 00:16:34.016
  • And the texting, my kids and grandkids can text almost before i send mine.
  • 00:16:34.083 --> 00:16:36.085
  • And grandkids can text almost before i send mine. answer me.
  • 00:16:36.151 --> 00:16:37.419
  • Almost before i send mine. answer me. it's like i just texted that
  • 00:16:37.486 --> 00:16:38.987
  • Answer me. it's like i just texted that and i've already got
  • 00:16:39.054 --> 00:16:40.122
  • It's like i just texted that and i've already got an answer back.
  • 00:16:40.189 --> 00:16:41.156
  • And i've already got an answer back. and here i am trying to just
  • 00:16:41.223 --> 00:16:42.658
  • An answer back. and here i am trying to just -- it may take me ten minutes
  • 00:16:42.724 --> 00:16:43.826
  • And here i am trying to just -- it may take me ten minutes to get the answer
  • 00:16:43.892 --> 00:16:44.960
  • -- it may take me ten minutes to get the answer back to them.
  • 00:16:45.027 --> 00:16:46.128
  • To get the answer back to them. mark: well, pick up
  • 00:16:46.195 --> 00:16:47.162
  • Back to them. mark: well, pick up the phone and call.
  • 00:16:47.229 --> 00:16:48.297
  • Mark: well, pick up the phone and call. betty: i'd rather them
  • 00:16:48.363 --> 00:16:49.364
  • The phone and call. betty: i'd rather them call me.
  • 00:16:49.431 --> 00:16:50.399
  • Betty: i'd rather them call me. but that's okay.
  • 00:16:50.466 --> 00:16:51.767
  • Call me. but that's okay. it's okay.
  • 00:16:51.834 --> 00:16:53.102
  • But that's okay. it's okay. james: i want to tell you
  • 00:16:53.168 --> 00:16:54.136
  • It's okay. james: i want to tell you something.
  • 00:16:54.203 --> 00:16:55.304
  • James: i want to tell you something. we come on the air,
  • 00:16:55.370 --> 00:16:56.839
  • Something. we come on the air, you know that we're going
  • 00:16:56.905 --> 00:16:58.006
  • We come on the air, you know that we're going to do our best to get
  • 00:16:58.073 --> 00:16:59.575
  • You know that we're going to do our best to get god's arms around somebody
  • 00:16:59.641 --> 00:17:01.009
  • To do our best to get god's arms around somebody that thought nobody ever
  • 00:17:01.076 --> 00:17:02.010
  • God's arms around somebody that thought nobody ever even knew they were alive,
  • 00:17:02.077 --> 00:17:03.612
  • That thought nobody ever even knew they were alive, or care if they were
  • 00:17:03.679 --> 00:17:04.947
  • Even knew they were alive, or care if they were alive or dead.
  • 00:17:05.013 --> 00:17:06.014
  • Or care if they were alive or dead. we do help
  • 00:17:06.081 --> 00:17:07.082
  • Alive or dead. we do help the least of these.
  • 00:17:07.149 --> 00:17:08.150
  • We do help the least of these. we, meaning you and us
  • 00:17:08.217 --> 00:17:09.485
  • The least of these. we, meaning you and us together.
  • 00:17:09.551 --> 00:17:10.552
  • We, meaning you and us together. as a matter of fact,
  • 00:17:10.619 --> 00:17:11.887
  • Together. as a matter of fact, mark went with us
  • 00:17:11.954 --> 00:17:12.955
  • As a matter of fact, mark went with us to the mission fields.
  • 00:17:13.021 --> 00:17:14.022
  • Mark went with us to the mission fields. we do so much in harmony
  • 00:17:14.089 --> 00:17:15.290
  • To the mission fields. we do so much in harmony with one another because
  • 00:17:15.357 --> 00:17:17.593
  • We do so much in harmony with one another because we not only have joy
  • 00:17:17.659 --> 00:17:18.694
  • With one another because we not only have joy in our heart but we have
  • 00:17:18.760 --> 00:17:20.195
  • We not only have joy in our heart but we have the compassion of the lord
  • 00:17:20.262 --> 00:17:21.730
  • In our heart but we have the compassion of the lord for people who are
  • 00:17:21.797 --> 00:17:22.764
  • The compassion of the lord for people who are the least of these.
  • 00:17:22.831 --> 00:17:24.066
  • For people who are the least of these. but, i'm convinced that
  • 00:17:24.133 --> 00:17:27.102
  • The least of these. but, i'm convinced that mark is going to continue
  • 00:17:27.169 --> 00:17:29.638
  • But, i'm convinced that mark is going to continue getting people to live
  • 00:17:29.705 --> 00:17:30.806
  • Mark is going to continue getting people to live on the bright side
  • 00:17:30.873 --> 00:17:32.374
  • Getting people to live on the bright side while looking to the light
  • 00:17:32.441 --> 00:17:34.243
  • On the bright side while looking to the light and letting that light,
  • 00:17:34.309 --> 00:17:35.611
  • While looking to the light and letting that light, his light shine
  • 00:17:35.677 --> 00:17:36.945
  • And letting that light, his light shine wherever they are.
  • 00:17:37.012 --> 00:17:38.313
  • His light shine wherever they are. mark, i want to get
  • 00:17:38.380 --> 00:17:39.481
  • Wherever they are. mark, i want to get everybody here to ask
  • 00:17:39.548 --> 00:17:40.883
  • Mark, i want to get everybody here to ask for this book.
  • 00:17:40.949 --> 00:17:41.950
  • Everybody here to ask for this book. we're going to ask you
  • 00:17:42.017 --> 00:17:43.018
  • For this book. we're going to ask you to help us do what mark
  • 00:17:43.085 --> 00:17:44.386
  • We're going to ask you to help us do what mark and i did together
  • 00:17:44.453 --> 00:17:45.454
  • To help us do what mark and i did together in the early years
  • 00:17:45.521 --> 00:17:46.522
  • And i did together in the early years of our relationship,
  • 00:17:46.588 --> 00:17:47.589
  • In the early years of our relationship, and that was rescue girls
  • 00:17:47.656 --> 00:17:49.358
  • Of our relationship, and that was rescue girls from trafficking.
  • 00:17:49.424 --> 00:17:50.526
  • And that was rescue girls from trafficking. also, rescue children
  • 00:17:50.592 --> 00:17:52.294
  • From trafficking. also, rescue children that were about
  • 00:17:52.361 --> 00:17:53.428
  • Also, rescue children that were about to be trafficked or were
  • 00:17:53.495 --> 00:17:54.663
  • That were about to be trafficked or were about to be sold foolishly
  • 00:17:54.730 --> 00:17:56.465
  • To be trafficked or were about to be sold foolishly to a trafficker.
  • 00:17:56.532 --> 00:17:58.033
  • About to be sold foolishly to a trafficker. we did this.
  • 00:17:58.100 --> 00:17:59.234
  • To a trafficker. we did this. we did it in thailand.
  • 00:17:59.301 --> 00:18:00.636
  • We did this. we did it in thailand. we did it in the mountains.
  • 00:18:00.702 --> 00:18:02.204
  • We did it in thailand. we did it in the mountains. mark: we're still doing it!
  • 00:18:02.271 --> 00:18:03.472
  • We did it in the mountains. mark: we're still doing it! james: we're still doing it.
  • 00:18:03.539 --> 00:18:04.773
  • Mark: we're still doing it! james: we're still doing it. we went to china and
  • 00:18:04.840 --> 00:18:05.874
  • James: we're still doing it. we went to china and you saw what we were
  • 00:18:05.941 --> 00:18:06.942
  • We went to china and you saw what we were doing there.
  • 00:18:07.009 --> 00:18:08.143
  • You saw what we were doing there. we got the adoption business
  • 00:18:08.210 --> 00:18:09.344
  • Doing there. we got the adoption business turned over to where
  • 00:18:09.411 --> 00:18:10.345
  • We got the adoption business turned over to where it would be legal
  • 00:18:10.412 --> 00:18:11.513
  • Turned over to where it would be legal and not plundering everybody.
  • 00:18:11.580 --> 00:18:13.849
  • It would be legal and not plundering everybody. these were things
  • 00:18:13.916 --> 00:18:14.983
  • And not plundering everybody. these were things you and i did together.
  • 00:18:15.050 --> 00:18:16.084
  • These were things you and i did together. but one of the things
  • 00:18:16.151 --> 00:18:17.152
  • You and i did together. but one of the things you've always done
  • 00:18:17.219 --> 00:18:18.220
  • But one of the things you've always done is you've helped us
  • 00:18:18.287 --> 00:18:19.354
  • You've always done is you've helped us to have our day brightened
  • 00:18:19.421 --> 00:18:20.689
  • Is you've helped us to have our day brightened by the reality of the presence
  • 00:18:20.756 --> 00:18:22.057
  • To have our day brightened by the reality of the presence of god and the joy of the lord
  • 00:18:22.124 --> 00:18:23.992
  • By the reality of the presence of god and the joy of the lord that he puts in us.
  • 00:18:24.059 --> 00:18:25.327
  • Do you believe that
  • 00:18:25.427 --> 00:18:26.495
  • Do you believe that if people would read the book
  • 00:18:26.562 --> 00:18:28.263
  • Do you believe that if people would read the book they would actually find
  • 00:18:28.330 --> 00:18:29.665
  • If people would read the book they would actually find inspiration in doing
  • 00:18:29.731 --> 00:18:31.700
  • They would actually find inspiration in doing what you have implied
  • 00:18:31.767 --> 00:18:32.868
  • Inspiration in doing what you have implied in this title?
  • 00:18:32.935 --> 00:18:34.069
  • Mark: yes, one of
  • 00:18:34.169 --> 00:18:35.170
  • Each chapter is "keep on."
  • 00:18:36.471 --> 00:18:37.472
  • Each chapter is "keep on." keep on with something.
  • 00:18:37.539 --> 00:18:38.574
  • Keep on with something. "keep on forgiving."
  • 00:18:38.640 --> 00:18:39.708
  • "keep on forgiving." but one is "keep on giving."
  • 00:18:39.775 --> 00:18:42.177
  • But one is "keep on giving." a whole chapter on giving.
  • 00:18:42.244 --> 00:18:44.112
  • To let everything occlude.
  • 00:18:46.381 --> 00:18:48.850
  • To let everything occlude. certainly, some revenue
  • 00:18:48.917 --> 00:18:50.919
  • To let everything occlude. certainly, some revenue streams can go down and
  • 00:18:50.986 --> 00:18:52.154
  • Certainly, some revenue streams can go down and i understand all that.
  • 00:18:52.221 --> 00:18:53.889
  • Streams can go down and i understand all that. but the fear that sets in
  • 00:18:53.956 --> 00:18:56.425
  • I understand all that. but the fear that sets in in our senior years can
  • 00:18:56.491 --> 00:18:57.626
  • But the fear that sets in in our senior years can cause us to quit giving.
  • 00:18:57.693 --> 00:18:59.261
  • In our senior years can cause us to quit giving. we quit tithing
  • 00:18:59.328 --> 00:19:00.996
  • Cause us to quit giving. we quit tithing to our churches.
  • 00:19:01.063 --> 00:19:02.064
  • We quit tithing to our churches. we quit giving to missions.
  • 00:19:02.130 --> 00:19:03.265
  • To our churches. we quit giving to missions. we quit supporting.
  • 00:19:03.332 --> 00:19:05.734
  • We quit giving to missions. we quit supporting. there are people right now,
  • 00:19:05.801 --> 00:19:07.102
  • We quit supporting. there are people right now, seniors in america,
  • 00:19:07.169 --> 00:19:08.203
  • There are people right now, seniors in america, that are holding
  • 00:19:08.270 --> 00:19:09.838
  • Seniors in america, that are holding a vast fortune in america.
  • 00:19:09.905 --> 00:19:12.841
  • That are holding a vast fortune in america. huge!
  • 00:19:12.908 --> 00:19:14.443
  • A vast fortune in america. huge! i say this is the time
  • 00:19:14.509 --> 00:19:15.911
  • Huge! i say this is the time in our lives when we should
  • 00:19:15.978 --> 00:19:17.079
  • I say this is the time in our lives when we should be more generous .
  • 00:19:17.145 --> 00:19:18.513
  • In our lives when we should be more generous . don't let fear cause you
  • 00:19:18.580 --> 00:19:20.082
  • Be more generous . don't let fear cause you to grip what you have.
  • 00:19:20.148 --> 00:19:21.750
  • Don't let fear cause you to grip what you have. you spend your
  • 00:19:21.817 --> 00:19:22.951
  • To grip what you have. you spend your whole life giving.
  • 00:19:23.018 --> 00:19:24.152
  • You spend your whole life giving. in your senior years,
  • 00:19:24.219 --> 00:19:25.254
  • Whole life giving. in your senior years, give generously,
  • 00:19:25.320 --> 00:19:26.421
  • In your senior years, give generously, give graciously,
  • 00:19:26.488 --> 00:19:27.489
  • Give generously, give graciously, and give with faith.
  • 00:19:27.556 --> 00:19:28.557
  • Give graciously, and give with faith. god will take care of us.
  • 00:19:28.624 --> 00:19:29.625
  • And give with faith. god will take care of us. keep on giving.
  • 00:19:29.691 --> 00:19:30.993
  • God will take care of us. keep on giving. james: mark, i want to get
  • 00:19:31.059 --> 00:19:32.394
  • Keep on giving. james: mark, i want to get everybody here
  • 00:19:32.461 --> 00:19:33.562
  • James: mark, i want to get everybody here to ask for this book.
  • 00:19:33.629 --> 00:19:34.663
  • Everybody here to ask for this book. we're going to ask you
  • 00:19:34.730 --> 00:19:35.964
  • To ask for this book. we're going to ask you to help us do what
  • 00:19:36.031 --> 00:19:37.065
  • We're going to ask you to help us do what mark and i did together
  • 00:19:37.132 --> 00:19:38.200
  • To help us do what mark and i did together in the early years
  • 00:19:38.267 --> 00:19:39.334
  • Mark and i did together in the early years of our relationship,
  • 00:19:39.401 --> 00:19:40.535
  • In the early years of our relationship, and that was rescue girls
  • 00:19:40.602 --> 00:19:42.037
  • Of our relationship, and that was rescue girls from trafficking;
  • 00:19:42.104 --> 00:19:43.472
  • And that was rescue girls from trafficking; also, rescue children that
  • 00:19:43.538 --> 00:19:45.307
  • From trafficking; also, rescue children that were about to be trafficked,
  • 00:19:45.374 --> 00:19:46.908
  • Also, rescue children that were about to be trafficked, or were about to be sold
  • 00:19:46.975 --> 00:19:48.443
  • Were about to be trafficked, or were about to be sold foolishly to a trafficker.
  • 00:19:48.510 --> 00:19:51.046
  • Or were about to be sold foolishly to a trafficker. mark went to china with us,
  • 00:19:51.113 --> 00:19:52.948
  • Foolishly to a trafficker. mark went to china with us, went to thailand with us,
  • 00:19:53.015 --> 00:19:54.616
  • Mark went to china with us, went to thailand with us, went to the mountains with us
  • 00:19:54.683 --> 00:19:56.118
  • Went to thailand with us, went to the mountains with us where people were being sold.
  • 00:19:56.184 --> 00:19:57.586
  • Went to the mountains with us where people were being sold. they were selling
  • 00:19:57.653 --> 00:19:59.021
  • Where people were being sold. they were selling their children for a radio,
  • 00:19:59.087 --> 00:20:00.489
  • They were selling their children for a radio, a portable radio
  • 00:20:00.555 --> 00:20:02.124
  • Their children for a radio, a portable radio for $50, $100.
  • 00:20:02.190 --> 00:20:04.559
  • A portable radio for $50, $100. they would just take them off
  • 00:20:04.626 --> 00:20:05.861
  • For $50, $100. they would just take them off and tell them they were
  • 00:20:05.927 --> 00:20:06.928
  • They would just take them off and tell them they were going to train them,
  • 00:20:06.995 --> 00:20:07.996
  • And tell them they were going to train them, get them a good job.
  • 00:20:08.063 --> 00:20:09.298
  • Yeah, they gave them a job.
  • 00:20:09.765 --> 00:20:10.999
  • They made sex items
  • 00:20:11.066 --> 00:20:12.634
  • And objects out of them.
  • 00:20:12.701 --> 00:20:14.036
  • God help us!
  • 00:20:14.102 --> 00:20:15.337
  • We've been working.
  • 00:20:15.404 --> 00:20:16.972
  • We work in harmony
  • 00:20:17.039 --> 00:20:18.206
  • All over the world together
  • 00:20:18.273 --> 00:20:19.374
  • Encouraging one another,
  • 00:20:19.441 --> 00:20:20.842
  • Pulling for one another,
  • 00:20:20.909 --> 00:20:21.843
  • Supporting one another.
  • 00:20:21.910 --> 00:20:24.212
  • Would you right now
  • 00:20:24.279 --> 00:20:25.547
  • Help us add a building
  • 00:20:25.614 --> 00:20:27.382
  • In southeast asia
  • 00:20:27.449 --> 00:20:28.483
  • That we need?
  • 00:20:28.550 --> 00:20:29.718
  • It's going to be a miracle
  • 00:20:29.785 --> 00:20:31.186
  • Life-changer for so many.
  • 00:20:31.253 --> 00:20:33.322
  • Would you give us
  • 00:20:33.388 --> 00:20:34.456
  • The $1.25 million we need
  • 00:20:34.523 --> 00:20:38.560
  • To give precious girls
  • 00:20:38.627 --> 00:20:39.895
  • A chance in life?
  • 00:20:39.961 --> 00:20:41.963
  • In jesus name.
  • 00:20:42.030 --> 00:20:43.265
  • There's not a better place
  • 00:20:43.732 --> 00:20:45.167
  • There's not a better place for somebody to invest money
  • 00:20:45.233 --> 00:20:46.501
  • There's not a better place for somebody to invest money in an outreach that's
  • 00:20:46.568 --> 00:20:47.803
  • For somebody to invest money in an outreach that's any more effective and
  • 00:20:47.869 --> 00:20:48.904
  • In an outreach that's any more effective and does any more to set people
  • 00:20:48.970 --> 00:20:50.572
  • Any more effective and does any more to set people free from literally living
  • 00:20:50.639 --> 00:20:52.374
  • Does any more to set people free from literally living in hell than doing
  • 00:20:52.441 --> 00:20:53.775
  • Free from literally living in hell than doing the kind of outreaches
  • 00:20:53.842 --> 00:20:54.943
  • Mark: absolutely!
  • 00:20:56.044 --> 00:20:57.079
  • Mark: absolutely! there are people that
  • 00:20:57.145 --> 00:20:58.380
  • There are people that have the resources.
  • 00:20:58.447 --> 00:21:01.016
  • Have the resources. they ask themselves
  • 00:21:01.083 --> 00:21:02.284
  • They ask themselves all the wrong questions,
  • 00:21:02.351 --> 00:21:04.019
  • All the wrong questions, how will i be able
  • 00:21:04.086 --> 00:21:05.087
  • How will i be able to handle this?
  • 00:21:05.153 --> 00:21:06.121
  • To handle this? how can i hold on to this?
  • 00:21:06.188 --> 00:21:07.189
  • How can i hold on to this? how can i keep this?
  • 00:21:07.255 --> 00:21:08.623
  • How can i keep this? and now is not the time
  • 00:21:08.690 --> 00:21:10.759
  • And now is not the time to grip it.
  • 00:21:10.826 --> 00:21:11.860
  • To grip it. now's the time to invest it
  • 00:21:11.927 --> 00:21:13.128
  • Now's the time to invest it in kingdom work
  • 00:21:13.195 --> 00:21:14.196
  • In kingdom work just like this.
  • 00:21:14.262 --> 00:21:15.263
  • Please help us give life
  • 00:21:16.765 --> 00:21:19.968
  • Please help us give life and freedom to these
  • 00:21:20.035 --> 00:21:21.603
  • Please help us give life and freedom to these precious ones that have
  • 00:21:21.670 --> 00:21:22.738
  • And freedom to these precious ones that have been trafficked for so long.
  • 00:21:22.804 --> 00:21:24.906
  • Precious ones that have been trafficked for so long. thank you so much
  • 00:21:24.973 --> 00:21:25.974
  • Been trafficked for so long. thank you so much for doing it.
  • 00:21:26.041 --> 00:21:27.109
  • Thank you so much for doing it. get that card, make that call,
  • 00:21:27.175 --> 00:21:29.478
  • For doing it. get that card, make that call, go online and give life.
  • 00:21:29.544 --> 00:21:32.714
  • Get that card, make that call, go online and give life. thank you!
  • 00:21:32.781 --> 00:21:34.282
  • Innocent children longing to be loved and cared for
  • 00:21:35.550 --> 00:21:39.054
  • Are being abducted and sold
  • 00:21:39.054 --> 00:21:41.056
  • Into the evil industry of human trafficking.
  • 00:21:41.056 --> 00:21:43.725
  • Through mission: rescue life,
  • 00:21:43.725 --> 00:21:45.727
  • Your gift today of only $128
  • 00:21:45.727 --> 00:21:47.729
  • Will help reach, rescue, or restore a child
  • 00:21:47.729 --> 00:21:50.332
  • And change their destiny forever.
  • 00:21:50.332 --> 00:21:52.534
  • Gifts of $64 or $32
  • 00:21:52.534 --> 00:21:55.137
  • Will be combined with support from others
  • 00:21:55.137 --> 00:21:57.439
  • To help rescue one more child
  • 00:21:57.439 --> 00:21:59.441
  • From the shame and pain of sexual slavery.
  • 00:21:59.441 --> 00:22:01.710
  • Currently, one of our rescue centers
  • 00:22:01.710 --> 00:22:03.779
  • In southeast asia is at maximum capacity.
  • 00:22:03.779 --> 00:22:05.814
  • With the need never greater,
  • 00:22:05.814 --> 00:22:07.849
  • We need to secure and renovate a new rescue home
  • 00:22:07.849 --> 00:22:10.285
  • That will offer refuge and restoration
  • 00:22:10.285 --> 00:22:12.287
  • For up to 50 trafficking survivors.
  • 00:22:12.287 --> 00:22:14.489
  • Please consider an additional gift
  • 00:22:14.489 --> 00:22:16.491
  • As we urgently need $1.25 million
  • 00:22:16.491 --> 00:22:19.227
  • Above our normal budget
  • 00:22:19.227 --> 00:22:21.229
  • To secure and renovate this place of hope.
  • 00:22:21.229 --> 00:22:24.099
  • With a gift of any amount,
  • 00:22:24.099 --> 00:22:26.101
  • We'll send you sleep on this by dr. david jeremiah.
  • 00:22:26.101 --> 00:22:28.770
  • This nightly devotional
  • 00:22:28.770 --> 00:22:30.772
  • Will help you let go of your anxieties and rest in peace
  • 00:22:30.772 --> 00:22:33.842
  • As you reflect on inspiring promises
  • 00:22:33.842 --> 00:22:36.044
  • From god's word.
  • 00:22:36.044 --> 00:22:38.046
  • With a gift of $128 or more,
  • 00:22:38.046 --> 00:22:40.048
  • You'll receive the elegant mug set,
  • 00:22:40.048 --> 00:22:42.050
  • "a beautiful morning."
  • 00:22:42.050 --> 00:22:44.052
  • Both generously sized mugs are inscribed
  • 00:22:44.052 --> 00:22:46.054
  • With encouraging scriptures
  • 00:22:46.054 --> 00:22:48.056
  • To begin your new day.
  • 00:22:48.056 --> 00:22:50.058
  • Finally, please consider a gift of $1280
  • 00:22:50.058 --> 00:22:52.894
  • Which will help save 10 children.
  • 00:22:52.894 --> 00:22:54.896
  • And you may request our inspiring bronze sculpture,
  • 00:22:54.896 --> 00:22:57.399
  • "lion of judah."
  • 00:22:57.399 --> 00:22:59.501
  • Please call, write, or make your gift online.
  • 00:22:59.501 --> 00:23:04.339
  • Dr. jeremiah: hello! this is david jeremiah
  • 00:23:05.307 --> 00:23:07.509
  • And i'm excited to share a new resource with you.
  • 00:23:07.509 --> 00:23:10.345
  • It's called, sleep on this ,
  • 00:23:10.345 --> 00:23:13.114
  • An evening devotion i wrote to help you reflect
  • 00:23:13.114 --> 00:23:15.750
  • On god's word just before you rest for the night.
  • 00:23:15.750 --> 00:23:18.987
  • I hope you'll request a copy of sleep on this today.
  • 00:23:18.987 --> 00:23:21.890
  • Be assured that you will be helping
  • 00:23:21.890 --> 00:23:23.992
  • Advance the kingdom of god. god bless you!
  • 00:23:23.992 --> 00:23:29.164
  • James: i'm hoping you'll
  • 00:23:29.231 --> 00:23:30.866
  • James: i'm hoping you'll listen to mark again
  • 00:23:30.932 --> 00:23:32.234
  • James: i'm hoping you'll listen to mark again this week, and i hope
  • 00:23:32.300 --> 00:23:33.902
  • Listen to mark again this week, and i hope you'll get the book.
  • 00:23:33.969 --> 00:23:35.337
  • This week, and i hope you'll get the book. thank you for helping us
  • 00:23:35.403 --> 00:23:37.072
  • You'll get the book. thank you for helping us give life.
  • 00:23:37.138 --> 00:23:38.740
  • Thank you for helping us give life. don't stop.
  • 00:23:38.807 --> 00:23:40.809
  • Give life. don't stop. please keep sharing his life.
  • 00:23:40.876 --> 00:23:43.578
  • Don't stop. please keep sharing his life. thank you so very much.
  • 00:23:43.645 --> 00:23:44.913
  • Please keep sharing his life. thank you so very much. mark, we're going to talk
  • 00:23:44.980 --> 00:23:46.515
  • Thank you so very much. mark, we're going to talk more about keeping on,
  • 00:23:46.581 --> 00:23:48.350
  • Mark, we're going to talk more about keeping on, how to die young
  • 00:23:48.416 --> 00:23:49.417
  • More about keeping on, how to die young as old as possible.
  • 00:23:49.484 --> 00:23:50.952
  • How to die young as old as possible. but we're also going to be
  • 00:23:51.019 --> 00:23:52.153
  • As old as possible. but we're also going to be challenging the church
  • 00:23:52.220 --> 00:23:53.321
  • But we're also going to be challenging the church in a way, i think
  • 00:23:53.388 --> 00:23:54.389
  • Challenging the church in a way, i think you all will be inspired.
  • 00:23:54.456 --> 00:23:55.423
  • In a way, i think you all will be inspired. so don't miss
  • 00:23:55.490 --> 00:23:56.491
  • You all will be inspired. so don't miss the next program.
  • 00:23:56.558 --> 00:23:57.659
  • So don't miss the next program. thank you, betty, 62 years
  • 00:23:57.726 --> 00:24:00.996
  • The next program. thank you, betty, 62 years with her, married!
  • 00:24:01.062 --> 00:24:03.665
  • Thank you, betty, 62 years with her, married! thank you jesus.
  • 00:24:03.732 --> 00:24:05.200
  • With her, married! thank you jesus. he's a great god, isn't he?
  • 00:24:05.267 --> 00:24:07.302
  • Thank you jesus. he's a great god, isn't he? we love you.
  • 00:24:07.369 --> 00:24:08.770
  • Anne: my name is
  • 00:24:15.210 --> 00:24:16.711
  • Anne: my name is anne graham lotz
  • 00:24:16.778 --> 00:24:17.879
  • Anne: my name is anne graham lotz and i'd just like to share
  • 00:24:17.946 --> 00:24:18.947
  • Anne graham lotz and i'd just like to share with you something that
  • 00:24:19.014 --> 00:24:19.981
  • And i'd just like to share with you something that the lord has seemed
  • 00:24:20.048 --> 00:24:21.483
  • With you something that the lord has seemed to say to me recently.
  • 00:24:21.550 --> 00:24:22.651
  • The lord has seemed to say to me recently. he speaks to me
  • 00:24:22.717 --> 00:24:23.818
  • To say to me recently. he speaks to me through his word.
  • 00:24:23.885 --> 00:24:26.321
  • I don't hear audible voices.
  • 00:24:26.421 --> 00:24:27.956
  • I don't hear audible voices. once in a while, i'll have
  • 00:24:28.023 --> 00:24:29.057
  • I don't hear audible voices. once in a while, i'll have an impression in my heart
  • 00:24:29.124 --> 00:24:30.258
  • Once in a while, i'll have an impression in my heart when i'm having my quiet time
  • 00:24:30.325 --> 00:24:31.626
  • An impression in my heart when i'm having my quiet time with him but when i read
  • 00:24:31.693 --> 00:24:33.161
  • When i'm having my quiet time with him but when i read the bible, it's like a verse
  • 00:24:33.228 --> 00:24:34.396
  • With him but when i read the bible, it's like a verse just pops up off the page
  • 00:24:34.462 --> 00:24:35.697
  • The bible, it's like a verse just pops up off the page and it's like
  • 00:24:35.764 --> 00:24:36.965
  • Just pops up off the page and it's like it has my name on it.
  • 00:24:37.032 --> 00:24:38.099
  • And it's like it has my name on it. it's what the old-timey
  • 00:24:38.166 --> 00:24:39.134
  • It has my name on it. it's what the old-timey people called "illumination"
  • 00:24:39.200 --> 00:24:40.468
  • It's what the old-timey people called "illumination" and a scripture passage
  • 00:24:40.535 --> 00:24:41.770
  • People called "illumination" and a scripture passage would be illuminated.
  • 00:24:41.836 --> 00:24:43.405
  • And a scripture passage would be illuminated. i wanted to share something
  • 00:24:43.471 --> 00:24:44.573
  • Would be illuminated. i wanted to share something with you because years ago
  • 00:24:44.639 --> 00:24:45.874
  • I wanted to share something with you because years ago the lord gave me a promise.
  • 00:24:45.941 --> 00:24:49.010
  • With you because years ago the lord gave me a promise. i won't tell you which one
  • 00:24:49.077 --> 00:24:50.211
  • The lord gave me a promise. i won't tell you which one it is because i want you
  • 00:24:50.278 --> 00:24:51.680
  • I won't tell you which one it is because i want you to relate to whatever promise
  • 00:24:51.746 --> 00:24:53.048
  • It is because i want you to relate to whatever promise you feel like he's given you,
  • 00:24:53.114 --> 00:24:54.516
  • To relate to whatever promise you feel like he's given you, and he's not fulfilled it.
  • 00:24:54.583 --> 00:24:56.551
  • You feel like he's given you, and he's not fulfilled it. i've waited week after week,
  • 00:24:56.618 --> 00:24:59.487
  • And he's not fulfilled it. i've waited week after week, month after month,
  • 00:24:59.554 --> 00:25:00.555
  • I've waited week after week, month after month, year after year,
  • 00:25:00.622 --> 00:25:01.990
  • Month after month, year after year, and there has not been
  • 00:25:02.057 --> 00:25:03.158
  • Year after year, and there has not been a fulfillment of that promise.
  • 00:25:03.224 --> 00:25:05.226
  • And there has not been a fulfillment of that promise. so i keep reminding him.
  • 00:25:05.293 --> 00:25:07.128
  • A fulfillment of that promise. so i keep reminding him. and it's okay, you don't have
  • 00:25:07.195 --> 00:25:08.263
  • So i keep reminding him. and it's okay, you don't have to keep praying for it
  • 00:25:08.330 --> 00:25:09.331
  • And it's okay, you don't have to keep praying for it when he's given it to you
  • 00:25:09.397 --> 00:25:10.432
  • To keep praying for it when he's given it to you because he's promised and
  • 00:25:10.498 --> 00:25:11.666
  • When he's given it to you because he's promised and promises are like prophecies,
  • 00:25:11.733 --> 00:25:12.901
  • Because he's promised and promises are like prophecies, he will keep his word.
  • 00:25:12.968 --> 00:25:15.036
  • Promises are like prophecies, he will keep his word. but i keep reminding him
  • 00:25:15.103 --> 00:25:16.538
  • He will keep his word. but i keep reminding him of the promise that
  • 00:25:16.605 --> 00:25:17.906
  • But i keep reminding him of the promise that he's given me that
  • 00:25:17.973 --> 00:25:19.074
  • Of the promise that he's given me that has yet to be fulfilled.
  • 00:25:19.140 --> 00:25:20.308
  • He's given me that has yet to be fulfilled. recently, he gave me
  • 00:25:20.375 --> 00:25:22.844
  • Has yet to be fulfilled. recently, he gave me another promise
  • 00:25:22.911 --> 00:25:23.945
  • Recently, he gave me another promise or confirmation from
  • 00:25:24.012 --> 00:25:25.347
  • Another promise or confirmation from luke chapter one, verse 27.
  • 00:25:25.413 --> 00:25:26.915
  • Or confirmation from luke chapter one, verse 27. this is the verse i want
  • 00:25:26.982 --> 00:25:28.116
  • Luke chapter one, verse 27. this is the verse i want to give you because i think
  • 00:25:28.183 --> 00:25:29.351
  • This is the verse i want to give you because i think it may be his word
  • 00:25:29.417 --> 00:25:30.852
  • To give you because i think it may be his word to somebody out there
  • 00:25:30.919 --> 00:25:32.087
  • It may be his word to somebody out there who is listening.
  • 00:25:32.153 --> 00:25:33.521
  • Who believed for there
  • 00:25:34.856 --> 00:25:35.924
  • Who believed for there will be a fulfillment
  • 00:25:35.991 --> 00:25:37.058
  • Will be a fulfillment of those things which
  • 00:25:37.125 --> 00:25:38.226
  • Of those things which are told her from the lord."
  • 00:25:38.293 --> 00:25:39.828
  • Are told her from the lord." i feel like he was just
  • 00:25:39.894 --> 00:25:41.663
  • I feel like he was just promising me that once again,
  • 00:25:41.730 --> 00:25:43.164
  • Promising me that once again, he's going to keep
  • 00:25:43.231 --> 00:25:44.265
  • And we know he is a god
  • 00:25:45.433 --> 00:25:46.401
  • And we know he is a god of his word.
  • 00:25:46.468 --> 00:25:47.502
  • And we know he is a god of his word. we know he is a gentleman,
  • 00:25:47.569 --> 00:25:48.670
  • Of his word. we know he is a gentleman, we know he doesn't lie,
  • 00:25:48.737 --> 00:25:49.704
  • We know he is a gentleman, we know he doesn't lie, we know he doesn't play games
  • 00:25:49.771 --> 00:25:50.939
  • We know he doesn't lie, we know he doesn't play games with his children,
  • 00:25:51.006 --> 00:25:52.140
  • We know he doesn't play games with his children, we know he's not whimsical,
  • 00:25:52.207 --> 00:25:53.341
  • With his children, we know he's not whimsical, we know he says what he means
  • 00:25:53.408 --> 00:25:54.576
  • We know he's not whimsical, we know he says what he means and he means what he says.
  • 00:25:54.643 --> 00:25:56.177
  • We know he says what he means and he means what he says. but sometimes when
  • 00:25:56.244 --> 00:25:57.412
  • And he means what he says. but sometimes when he's given us a promise
  • 00:25:57.479 --> 00:25:58.680
  • But sometimes when he's given us a promise and we have yet to see it
  • 00:25:58.747 --> 00:25:59.781
  • He's given us a promise and we have yet to see it come to pass, we can become
  • 00:25:59.848 --> 00:26:01.850
  • And we have yet to see it come to pass, we can become a little discouraged.
  • 00:26:01.916 --> 00:26:03.518
  • Come to pass, we can become a little discouraged. so i felt like that
  • 00:26:03.585 --> 00:26:05.086
  • A little discouraged. so i felt like that second promise that he gave me
  • 00:26:05.153 --> 00:26:06.354
  • So i felt like that second promise that he gave me from luke chapter 1:27
  • 00:26:06.421 --> 00:26:08.123
  • Second promise that he gave me from luke chapter 1:27 was just an encouragement
  • 00:26:08.189 --> 00:26:10.058
  • From luke chapter 1:27 was just an encouragement to lift my spirits to know
  • 00:26:10.125 --> 00:26:11.726
  • Was just an encouragement to lift my spirits to know that he will keep his promise.
  • 00:26:11.793 --> 00:26:13.094
  • To lift my spirits to know that he will keep his promise. so maybe he's given you
  • 00:26:13.161 --> 00:26:14.295
  • That he will keep his promise. so maybe he's given you a promise, maybe a grandchild
  • 00:26:14.362 --> 00:26:16.297
  • So maybe he's given you a promise, maybe a grandchild who has strayed
  • 00:26:16.364 --> 00:26:17.399
  • A promise, maybe a grandchild who has strayed and he's promised he'll bring
  • 00:26:17.465 --> 00:26:18.733
  • Who has strayed and he's promised he'll bring that grandchild back.
  • 00:26:18.800 --> 00:26:20.135
  • And he's promised he'll bring that grandchild back. or a difficulty in your church
  • 00:26:20.201 --> 00:26:22.337
  • That grandchild back. or a difficulty in your church and he's promised that
  • 00:26:22.404 --> 00:26:23.738
  • Or a difficulty in your church and he's promised that he's going to reconcile
  • 00:26:23.805 --> 00:26:25.340
  • And he's promised that he's going to reconcile people who are divided.
  • 00:26:25.407 --> 00:26:26.841
  • He's going to reconcile people who are divided. or maybe it's something in
  • 00:26:26.908 --> 00:26:28.043
  • People who are divided. or maybe it's something in your health or your business
  • 00:26:28.109 --> 00:26:30.578
  • Or maybe it's something in your health or your business and he's given you
  • 00:26:30.645 --> 00:26:31.846
  • Your health or your business and he's given you a promise but he hasn't
  • 00:26:31.913 --> 00:26:33.081
  • And he's given you a promise but he hasn't fulfilled it yet.
  • 00:26:33.148 --> 00:26:35.016
  • A promise but he hasn't fulfilled it yet. ask him.
  • 00:26:35.083 --> 00:26:36.117
  • Fulfilled it yet. ask him. just keep reminding him
  • 00:26:36.184 --> 00:26:37.619
  • Ask him. just keep reminding him but wait patiently because
  • 00:26:37.686 --> 00:26:38.887
  • Just keep reminding him but wait patiently because the lord keeps his word
  • 00:26:38.953 --> 00:26:40.588
  • But wait patiently because the lord keeps his word and he will keep
  • 00:26:40.655 --> 00:26:41.890
  • The lord keeps his word and he will keep his promise to you.
  • 00:26:41.956 --> 00:26:43.124
  • And he will keep his promise to you. there will be a fulfillment
  • 00:26:43.191 --> 00:26:44.325
  • His promise to you. there will be a fulfillment of the things he said to you.
  • 00:26:44.392 --> 00:26:45.827
  • There will be a fulfillment of the things he said to you. so be encouraged as you wait.
  • 00:26:45.894 --> 00:26:47.862
  • Of the things he said to you. so be encouraged as you wait. god bless you.
  • 00:26:47.929 --> 00:26:50.331
  • You can chart a purposeful path
  • 00:26:52.500 --> 00:26:54.703
  • Creating a legacy of love and hope
  • 00:26:54.703 --> 00:26:57.405
  • For future generations.
  • 00:26:57.405 --> 00:26:59.474
  • Visit life planning services today!
  • 00:26:59.474 --> 00:27:02.377
  • Kayla stoecklein became a widow
  • 00:27:02.377 --> 00:27:04.679
  • When her pastor/husband died by suicide.
  • 00:27:04.679 --> 00:27:07.348
  • >> and it was this moment where i realized
  • 00:27:07.348 --> 00:27:09.584
  • For the first time, i chose healing.
  • 00:27:09.584 --> 00:27:12.620
  • Life today is made possible by the supporters of life outreach international.
  • 00:27:12.620 --> 00:27:16.157
  • Your gift will be used exclusively for the exempt purposes of life.
  • 00:27:16.157 --> 00:27:19.260
  • The ministry features specific outreaches
  • 00:27:19.260 --> 00:27:21.329
  • As examples of the programs it supports and conducts.
  • 00:27:21.329 --> 00:27:23.398
  • Gifts are considered to be without restriction
  • 00:27:23.398 --> 00:27:25.467
  • As to use unless explicitly stipulated by the donor.
  • 00:27:25.467 --> 00:27:27.602
  • The ministry is a member of the ecfa.
  • 00:27:27.602 --> 00:27:27.602